有奖纠错
| 划词

Siempre ha trabajado mucho, porque es muy consciente.

他工作努力,因为他很

评价该例句:好评差评指正

Desde su independencia, Malasia constantemente ha realizado esfuerzos conscientes por hacer de la educación de calidad la piedra angular del programa nacional.

马来西亚独立以来,始终如一地努力使优质教育成为国家纲领基础。

评价该例句:好评差评指正

El elevado nivel de cumplimiento de la legislación es prueba del firme compromiso de los empleadores australianos con el principio de la igualdad de oportunidades para la mujer en el trabajo.

遵守率之高,说明澳大利亚雇主十分地坚持了工作场所妇女机会等原则。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, se espera que en toda la labor del PNUD relativa al desarrollo social y económico se tomen en consideración resueltamente las diferencias entre los géneros y se promueva la igualdad entre ellos.

应该做到是,开发计划署所有社会和经济发展工作应地考虑到两性同之处,并促进男女等。

评价该例句:好评差评指正

La paz no es sólo la ausencia de conflictos, tal y como lo hemos reconocido en diversas oportunidades, sino que conlleva además un esfuerzo consciente de creación y potenciación en la mente de los seres humanos.

正如我们在各个场合所表示那样,和是没有冲突,它还要求在心中进行创造和赋权努力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参参加培训没有奖惩一样,除非是工作己感兴趣或出于,并没有激励他们利用上述资源机制。

评价该例句:好评差评指正

Su total erradicación, mediante el respeto mutuo, la amistad y la cooperación entre los Estados, así como el respeto pleno de la soberanía, la integridad territorial, la autodeterminación y la no injerencia en los asuntos internos, debe constituir una prioridad para la comunidad internacional.

通过各国间相互尊重、友谊与合作彻底消除国家恐怖主义和充分尊重各国主权、领土完整、干涉他国内政,必须是国际社会优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la reducción de la pobreza a través del turismo no es automática; requiere la voluntad decidida de una dirección política sólida y el compromiso firme del sector privado de asumir sus responsabilidades sociales para con los países de destino. Las comunidades locales y los trabajadores.

然而,通过旅游业减贫做法并动实现;这要求一个强力政治领导层树立起意愿,并需要私营企业做出坚定承诺,对目地国、地方团体和工承担起社会责任。

评价该例句:好评差评指正

Al aceptar este desafío, hay que comenzar por reconocer que entre los líderes políticos de la región y dentro de la sociedad civil son cada vez más los que reconocen la naturaleza y complejidad de los desafíos planteados y están resueltos a aplicar, mediante una reforma consciente, políticas que produzcan cambios lo antes posible.

为应付这一挑战,首先是要认识到,该区域有越来越多政治领导和民间社会领导接受这些挑战性质和复杂性,决心通过政策改革,采取能够尽快带来变革政策。

评价该例句:好评差评指正

La differentia specifica de lo "político" respecto al concepto más amplio de lo "internacional" es que en la esfera de la política internacional todos los medios y métodos posibles pueden ser utilizados, inclusive la fuerza, con la salvedad de que los agentes políticos acceden a ese terreno (o están en él y desean permanecer en él) de modo consciente (lo cual puede considerarse como voluntad política) y saben que, si emplean determinados medios, otros pueden responder con medios análogos.

相对于最广义“国际”而言,“政治”特殊性是,在国际政治领域中,可以采用所有可能手段和方法,包括武力,但有一点要注意:政治行为者以一种方式(这可被称为政治意愿)走上了这一舞台(或已经在舞台上并希望留在那里),它们知道,己采用某种手段,他也可能以相同手段回应。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esto no debe menoscabar el derecho a la libre determinación, teniendo en cuenta la situación particular de los pueblos sometidos a dominación colonial u otras formas de dominación u ocupación extranjera, y reconociendo el derecho de los pueblos a adoptar medidas legítimas para realizar su derecho inalienable a la libre determinación, tal y como lo señala el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos.

然而,决能损害权利,而且要考虑到受到殖民统治和其他形式统治及外国占领特殊情况,承认这些民有权利按照联合国小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会报告指出那样,采取合法措施以确保其可剥夺权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


领导人, 领导者, 领导职务, 领道, 领地, 领地的, 领队, 领抚恤金、养老金或奖学金的人, 领港, 领港费,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Por las buenas se consiguen mejor las cosas.

叫他愿,更能达到目的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para mí es crear una relación más consciente con el móvil.

而是更地、更合理地使用手机。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y sin darse cuenta, empezó a frotar la lámpara que llevaba en las manos.

地,他开始摩擦手里的灯。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me cayeron los ojos a la caja de música.

我的视线不地落在八音盒上。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Solo de esta forma puedes aprender a hablar español de una forma intuitiva y natural.

只有这样你才能以一种然的方式讲西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Hoy quiero que aprendas a utilizar algo de forma automática y sin estudiar gramática.

今天我想让你学习以一种的方式去使用而不是学习语法什么的。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府作报告

Los trabajadores gubernamentales debemos aceptar por iniciativa propia la supervisión jurídica, la realizada mediante inspecciones y la del pueblo.

政府作人员要接受法律、监察和人民监督。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府作报告

Los trabajadores gubernamentales deben aceptar por iniciativa propia la supervisión jurídica, la realizada mediante inspecciones y la del pueblo.

政府作人员要接受法律监督、监察监督和人民监督。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y, según yo he oído decir, el verdadero amor no se divide, y ha de ser voluntario, y no forzoso.

我听说,真正的爱不是单方面的,而且应该是愿的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En los últimos años nos hemos vuelto viajeros más conscientes.

近年来,我们的旅行者变得更加

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso es casi involuntario que tus pies se muevan al ritmo de la música.

这就是为什么您的脚几乎会不地随着音乐的节奏移动。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y hará que oculte inconscientemente sus necesidades y problemas, como medio para evitar la ira y el malestar de sus padres.

这样会导致他不地隐瞒己的需求和问题,以此来避免惹恼惹怒父母。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Creí que no iba a ser capaz, pero la respuesta me salió de la boca de manera inmediata. Inmediata y segura.

我以为己会没有勇气,但嘴里却不地给出,迅速而肯定。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con aquel propósito en mente salí de casa pero mis pasos, de manera inexplicable, se dirigieron en un sentido distinto al debido y me llevaron hasta la plaza de España.

虽然心里是这么想的,但出门,我的脚步却不地朝着相反的方向走去,最后来到西班牙广场。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Prometióselo don Quijote, y juró por vida de sus pensamientos no tocarle en el pelo de la ropa, y que dejaría en toda su voluntad y albedrío el azotarse cuando quisiese.

唐吉诃德,他以己的生命发誓,连桑乔衣服上的一根毛也不想碰,而且同意桑乔在他愿意的时候愿地鞭打己。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En cambio, parece que bajo el impacto abrumador del poder en ascenso, los humanos se ven privados de su independencia interior y, más o menos conscientemente, renuncian a una posición autónoma.

相反, 在崛起的强权的压倒性冲击下,人类似乎被剥夺内在的独立性,并或多或少地放弃主地位。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 17: Pero para aquel cuyo disfrute proviene del Ser, cuya vida humana está dedicada a la comprensión del Ser y a quien únicamente lo satisface el Ser —saciado plenamente—, para él no hay ningún deber.

17.然而,对于那些一生追求,在我之中找取快乐,仅仅追求内在的喜乐,彻底满足的人来说,则无其他任何责任可言。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府作报告

Los trabajadores gubernamentales debemos aceptar por iniciativa propia la supervisión jurídica, la realizada mediante inspecciones y la del pueblo, llevándolo en todo momento en lo más hondo de nuestro corazón y haciéndonos así merecedores del título de servidores del pueblo.

政府作人员要接受法律监督、监察监督和人民监督,始终把人民放在心中最高位置,无愧于人民公仆称号。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 34: Existen principios para regular el apego y la aversión relacionados con los sentidos y sus objetos. Uno no debe quedar bajo el control de ese apego y esa aversión, pues ambos son obstáculos en el sendero de la autorrealización.

34.对感官及其对象的依附和厌恶均有控制的原则。人不应该受制于这些依附和厌恶,因为它们是之途上的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hay que exaltar el estilo marxista de estudio e impulsar la práctica habitual e institucionalizada de la educación sobre los " dos estudios y una actuación" , con el énfasis puesto en los cuadros dirigentes de nivel de distrito o sección para arriba.

弘扬马克思主义学风,推进“两学一做”学习教育常态化制度化,以县处级以上领导干部为重点,在全党开展“不忘初心、牢记使命”主题教育,用党的创新理论武装头脑,推动全党更加地为实现新时代党的历史使命不懈奋斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


领扣, 领款, 领路, 领路人, 领略, 领年金者, 领情, 领取, 领圣体, 领事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接