有奖纠错
| 划词

En otras palabras, los países en desarrollo deberían recibir asistencia para ayudarse a sí mismos.

换言之,应该帮助发展中家实现自助

评价该例句:好评差评指正

Algunas regiones, especialmente en África, no podrán autosostenerse si no se les proporciona la ayuda inicial.

如不提供最初援助,有,特别是非洲就无法自助

评价该例句:好评差评指正

Estamos interesados en trabajar con las Naciones Unidas y con Sierra Leona para ayudarla durante esta fase importante.

我们期待着同联合以及塞拉利昂一道努力,在这一重要阶段帮助其自助

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.

由于这一成功,印度几乎所有银行都向“自助小组”提供贷款。

评价该例句:好评差评指正

Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.

这家从500个自助小组起家银行,现在已拥有160万个具有良好信誉自助小组(或2420万个家庭)。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.

印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地妇女自我实现产生了深远影响。

评价该例句:好评差评指正

Cuatro cadenas de tiendas de artículos varios aumentaron los precios de las bebidas gaseosas en un monto idéntico dentro de un corto período.

四家连锁自助食品店在短期内将其充气饮料价格提高了同一金额。

评价该例句:好评差评指正

Además, estos recursos constituyen un aspecto vital de la preparación de un país propenso a los desastres y de su habilidad para lograr la autosuficiencia.

此外,这资源是害频繁家备工作及其自助能力一个关键方面。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.

政府和民间社会应通过小额信贷和小额融资鼓励发展以妇女为对象或由妇女组建小型企业和自助小组。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMI está haciendo todo lo posible por prestar su propio apoyo y ya ha implantado muchos contratos para dotar de autonomía a la Misión en Bagdad.

联伊援助团正尽全力自助,而且已经在巴格达实行许多自助合同。

评价该例句:好评差评指正

En los países afectados, la Orden compra bienes en el mercado local para limitar los costos de transporte y fortalecer la economía local y da un impulso sostenido a la autogestión.

家中,军事教团在当地购买货物以控制运输费用并增进当地经济,为自助提供了持续动力。

评价该例句:好评差评指正

Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.

为促进此种自助努力和当地所有权,并确保妇女参与该进程,需要保护妇女并提高其能力。

评价该例句:好评差评指正

El Japón está plenamente de acuerdo en que los esfuerzos de la población local para ayudarse a sí misma son esenciales con miras al éxito de cualquier acuerdo de paz y deberían respetarse.

日本完全同意,地方人民自助努力对任何和平协定成功至关重要,并且应该到尊重。

评价该例句:好评差评指正

4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.

第4组(基础设施和住房小组)提供培训内容为,如何改造贫民和棚户,社应如何以自助方式解决住房问题。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena

组织自助团体和合作社,以通过雇和自营职业途径取得平等经济机会。

评价该例句:好评差评指正

Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.

减少贫穷和加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一个有关加强妇女权力组织,通过自助小组和小额信贷开展直接消除贫穷工作。

评价该例句:好评差评指正

La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.

动员和自助构成了以需求驱动地方复原方案基石和重要创立原则,并加强了社有效发挥其作用能力。

评价该例句:好评差评指正

Con demasiada frecuencia la participación de los jóvenes se considera únicamente interesada, sin tomar en cuenta que también tiene una función social más amplia y conduce a políticas públicas más sólidas y a una mejor gobernanza a todos los niveles.

年轻人参与太过经常被看作仅仅是自助,而没有考虑到它还有更广社会功能,可以在各个层面导致更有力公共政策和更好治理。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.

通过围绕志愿工作发展伙伴关系和网络而进行自助系统在发展中家和发达家也同样普及起来,得到了政府和民间社团推动。

评价该例句:好评差评指正

Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.

他们活动包括加强社和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de mediana edad, de medio a medio, de mentalidad abierta, de mercado de masas, de micrófono, de moda, de modo que, de motu proprio, de mucho tiempo, de neón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

初级西语对话

Servimos un desayuno buffet en nuestro restaurante, desde las siete hasta las once.

我们上午7点到11点厅里提供自助

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Además tenemos un restaurante de bufé, dos bares y un gran centro de compras.

另有一家自助厅,两间酒吧和一个大型购物中心。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Textura de huevo cocido. Son como los huevos de los bufés de los hoteles baratos.

煮熟的蛋黄的口感,像廉价旅馆提供的自助里的鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三

En los restaurantes, los platos se pueden servir a la carta o en forma de buffet( una especie de auto-servicio).

馆里,可以点菜,也可以用自助

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Cómo podemos ayudarlos a ayudarse a sí mismos?

我们如何帮助他们自助

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Vamos a desayunar a la cafetería que está frente al supermercado.

我们打算超市前面的自助厅吃早

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Asimismo, los libros de autoayuda nos brindan herramientas y estrategias para superar dificultades y desarrollar una actitud positiva ante la vida.

也很重要。 同样,自助书籍为我们提供了克服困难和养积极生活态度的工具和策略。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

Tú... Tú- No te preocupes. Tú espérame. Si quieres... Bueno, vete yendo a la cafetería y allí nos vemos ¿vale? Venga, chao.

你… … 你——别担心。等我。如果你想… … 好吧,去自助厅,我们那儿见,好吗?来吧,再见。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Pero, si te estás imaginando aquel desayuno buffet, con una lista interminable de ingredientes, olvídate, aquí no es así, con la excepción de algunos hoteles.

但是,如果你正想象一顿自助,有尽的选择,那可算了吧,这里并非如此,除了一些酒店之外。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三

Luego, están los restaurantes normales, que sirven comida mejor elaborada en dos modalidades: a la carta (plato por plato) o en forma de buffet (una especie de autoservicio).

所以,饭店通常以两种形式提供加工很好的食物: 根据菜单(一盘一盘上菜)或以自助形式(一种自助服务)。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Te llenas el plato en el bufé del hotel y no te lo puedes terminar y la comida acaba en la basura generando grandes desperdicios de comida?

您是否酒店自助中填满盘子后却吃不完,最后食物被扔进垃圾桶,产生大量食物浪费?

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Todos los días me levanto a las ocho y bajo a desayunar a la cafetería que hay en mi calle, me gusta tomar el café tranquilamente mientras leo el periódico.

我每天八点起床,下楼去街边的自助厅吃早。我喜欢一边安静地喝咖啡,一边看报纸。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Si contratas los servicios de un guía turístico autorizado, y no nos estamos refiriendo a los free tours, no hay ninguna obligación de dejar propina, pero si hubieras recibido un buen trato puedes hacerlo.

如果你雇用一个带执照的导游服务,我们说的不是自助游,你不必给小费,但如果你被接待得很好,就可以给。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Obviamente, depende del contexto, depende de la confianza, pero si yo en un bar, en  una cafetería, le digo " tráeme un tenedor" … Mmnmm… es un poco directo de más, excesivamente directo.

显然,这取决于上下文, 取决于信任,但是如果我酒吧、自助厅,说“给我拿把叉子” … … 嗯… … 这有点太直接了,太直接了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La ira es una de esas emociones complejas, que puede ser bastante destructiva y con la que puedes acabar montando una escena como mis compañeros de cafetería, o haciendo cosas peores como ejercer la violencia.

愤怒是复杂的情绪之一,它可能具有相当大的破坏性,最终可能会造成像我自助厅的同事那样的场面,或者做出更糟糕的事情,比如使用暴力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La portavoz de la oficina dijo que no había indicios de personal militar ni de ningún otro objetivo militar legítimo en la cafetería o junto a ella en el momento del ataque el 5 de octubre.

该办公室发言人表示,10 月 5 日袭击发生时,自助厅内或附近没有军事人员或任何其他合法军事目标的迹象。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年8月合集

Los CCD, como se conocen popularmente en la India a estas cafeterías, se convirtieron en un punto de encuentro habitual tanto para gente de negocios como para jóvenes, que encontraron en estos establecimientos un lugar barato y tranquilo donde reunirse.

CCD, 因为这些自助印度广为人知,成为商务人士和年轻人的共同聚会点,他们这些场所找到了一个便宜而安静的聚会场所。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

El almuerzo es de una a cuatro y la cena de ocho treinta a once, en el restaurante, y en el autoservicio, de doce a cuatro de la tarde y desde las ocho hasta las doce de la noche. ¿Me permite su tarjeta?

厅里午饭是从一点到四点,晚是从八点三十到十一点;而自助服务的午是从十二点到下午四点,晚是从八点到晚上十二点,能给我您的房卡吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de parte de, de patchwork, de perlas, de peso, de pie, de plástico, de pleno derecho, de por aquí cerca, de primera, de primera clase,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接