有奖纠错
| 划词

Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes

同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也使其更具有本国

评价该例句:好评差评指正

Subrayó la necesidad de potenciar la autonomía económica de la mujer como instrumento de responsabilización.

他强调有必要提高妇女经济权,将其作为赋予权力一个工具。

评价该例句:好评差评指正

La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.

规则是,遗嘱人意愿决定遗嘱生效:遗嘱人单方意思表示即可独立地决定遗嘱成立。

评价该例句:好评差评指正

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策制度必须加以改革和遏制。

评价该例句:好评差评指正

Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.

应由委员会来决定它是否希望保留公约草案适用可能性。

评价该例句:好评差评指正

Para los países más pequeños, esas instalaciones aumentan la posibilidad de lograr la independencia nacional a un costo razonable.

于较小国家,这类设施使得以合理成本实现国家独立可能性成为更加可实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que los países se hicieran responsables del programa de desarrollo.

几个代表团强调了国家发展议程享有重要性。

评价该例句:好评差评指正

Esto debería ir acompañado de garantías para que los palestinos asuman un mayor control del proceso.

这应当在保证提高巴勒斯坦该进程权情况下来实现。

评价该例句:好评差评指正

Por último, pero ciertamente no menos importante, hay una participación decisiva y evidente de los afganos.

最后,但肯定并非最不重要一点是,有显著和决定性阿富权。

评价该例句:好评差评指正

Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.

关于当事人第三条草案已经覆盖了这一可能性。

评价该例句:好评差评指正

Todos los participantes en el proceso de transición posterior a un conflicto deben cultivar la identificación nacional con el proceso.

冲突后过渡进程所有参与者都必须推动国家形成。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la mundialización da como resultado la desintegración de los Estados y los pueblos en grupos y sectores autónomos.

第二,全球化使国家和人民分为群体和地区。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固发展问题。

评价该例句:好评差评指正

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识我们生命完整性造成重大损害,而且侵犯了我们领土,妨碍我们发展。

评价该例句:好评差评指正

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家责任,而不是建立和独立治理国家能力,那么它就是失败。

评价该例句:好评差评指正

Ambos dedicaron su vida a unificar a su pueblo en la lucha por el derecho a establecer su propio Estado independiente.

两位领导人均献身于团结本国人民、追求建立独立国家权利事业。

评价该例句:好评差评指正

Disfrutan de muy poca autonomía económica o autoridad para gestionar los recursos, incluso los que se derivan de su propio trabajo.

她们管理资源(即便是劳动所产生资源)经济权或经济权力非常少。

评价该例句:好评差评指正

Las operaciones adaptadas al destinatario y a sus necesidades específicas garantiza la identificación de éstas con el producto y un resultado satisfactorio.

根据具体需求“专门定制”行动,可以保证管理和成功结果。

评价该例句:好评差评指正

La segunda cuestión es la de si el principio jurídico es un principio jurídico autónomo y general, con excepciones reconocidas, o algo diferente.

第二个问题是,这个法律原则是一般原则,有确认例外,还是不然。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市理念是权力下放产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为堡垒,同样,专业人士面临挑战是要了解人民当时需要,并把这种展望转变成可持续计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掌握主动权, 掌握自己的命运, 掌心, 掌印, 掌状的, 掌子, 掌子面, , 丈夫, 丈夫的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y, bajo la ley, tampoco se los considera colonias porque tienen estatutos autonómicos dentro de la Constitución española.

而且,根据法律,它们也不被认为是殖民地,因为它们在西班牙宪法中拥有自主法规。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Empática con Iñaki para que pueda tomar decisiones responsables y de forma autónoma.

与 Iñaki 产生同理心,以便他能够做出负责任且自主决定。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando el cerebro detecta el estrés, activa el sistema nervioso autónomo.

当你大脑感受到压力时,它会激活你自主神经系统。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Quizás sea tan sólo un ruido, como el que pueda emitir un hombre, involuntariamente.

就象一个人觉得钉子穿过他双手,钉进木头时不由自主地发出声音。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sintiendo los clavos atravesar sus manos y penetrar en la madera.

就象一个人觉得钉子穿过他双手,钉进木头时不由自主地发出声音。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年4月合集

Según el documento, el Gobierno chino se adhiere al principio de independencia y autogestión de todas las religiones.

根据该文件,中国政府坚持独立自主自主管理各种宗教原则。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Comer, ver euforia y llorar, porque te han subido la cuota de autónoma.

吃,看到兴奋和哭泣,因为你自主配额已经提高了。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

La autonomía de los coches eléctricos es uno de los aspectos sobre los que más se trabaja en la actualidad.

电动汽车自主性是目前正在进行大部分工作方面之一。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque si hablamos de accesibilidad, transparencia, inclusión, igualdad de oportunidades, autonomía de las personas, siempre va a salir este tema.

因为如果我们谈论可及性、透明度、包容性、机会均等、人们自主权,这个问题总是会出现。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Éste es el primer satélite del sistema de telecomunicaciones móviles por satélite hecho en China, y parte clave de la infraestructura de información espacial del país.

这是我国自主研发卫星移动通信系统首颗卫星,也是我国空间信息基础设施重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La zona sigue siendo zona franca pero aquí el que manda es un duque vascón y tiene bastante autonomía, no tiene que dar demasiadas explicaciones a los francos.

该地区仍属于法兰克人,但是这里由瓦斯科公爵统治,他拥有很大自主权,无需向法兰克人汇报太多。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年1月合集

Este vocero reveló que para promover el desarrollo económico, los gobiernos locales de China han concedido a las empresas más autonomía para fijar los precios de sus productos y servicios.

这位发言人透露,为促进经济发展,中国地方政府给予企业更大自主权来制定产品和服务价格。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No es tan frecuente que unos amigos se interpongan y convenzan a un joven independiente de que deje de pensar en una muchacha de la que estaba locamente enamorado unos días antes.

一个独立自主青年,几天以前刚刚跟一位姑娘打得火热,现在遭到了他自己朋友们干涉,就把她丢了,这事情倒不多见。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero me comentabas antes de la entrevista que el fin máximo es que el estudiante o el coachee acabe siendo una persona autónoma y que siga su camino en el proceso.

但您在采访前告诉我,最终目标是让学生或受训者成为一个自主人,并在此过程中遵循自己道路。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Y en Colombia, la ONU ha condenado los ataques perpetrados contra las casas culturales de Bogotá y Popayán, que impulsan proyectos de autonomía económica para excombatientes en proceso de reincorporación.

在哥伦比亚, 联合国谴责了针对波哥大和波帕扬文化馆袭击,这些袭击促进了前战斗人员在重返社会过程中经济自主项目。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los países donde es legal; la petición debe ser reiterada, autónoma, voluntaria, reflexiva y consciente, o en caso de que se haya dejado por escrito en el testamento vital, y bajo la supervisión médica.

在合法国家;该请求必须是重复自主、自愿、经过深思熟虑和有意识,或者如果它已以书面形式留在生前遗嘱中,并处于医疗监督下。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Hemos de perseverar en la política exterior independiente y de paz, desarrollar dinámicamente las relaciones de asociación global y propulsar la articulación del nuevo tipo de relaciones internacionales y de la comunidad de destino de la humanidad.

我们要坚持独立自主和平外交政策,积极发展全球伙伴关系,推动构建新型国际关系和人类命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Incluso existen condiciones invisibles que a simple vista pasan desapercibidas pero en el fondo esas personas y sus familias se encuentran en una lucha constante por mantener cierta autonomía y sacar sus vidas adelante.

甚至还有一些看不见情况,乍看之下不为人知,但在内心深处,这些人和他们家人都在不断地挣扎,以保持一定自主权并推动他们生活向前发展。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Hemos de perseverar en nuestra política exterior independiente y de paz, seguir firme e invariablemente el camino del desarrollo pacífico e impulsar la construcción de un nuevo tipo de relaciones internacionales y la configuración de una comunidad de destino de la humanidad.

我们要坚持独立自主和平外交政策,坚定不移走和平发展道路,推动建设新型国际关系,推动构建人类命运共同体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 杖击, , 帐单, 帐目, 帐幕, 帐蓬桩, 帐篷, 帐篷杆, 帐子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接