有奖纠错
| 划词

En Japón hay muchas pensiones.

日本有很多宿公寓。

评价该例句:好评差评指正

La duración de la acogida es variable, dependiendo de las necesidades de cada caso, y puede durar de uno a varios meses.

宿时间长短根据个案具体需要而定,从一个月到几个月不等。

评价该例句:好评差评指正

3.7 Proporcionar alojamiento seguro y económico para los estudiantes de las islas en las que existen centros de educación secundaria o superior.

8 在供中等和高等教育岛屿为生安排安全且费用合宿

评价该例句:好评差评指正

Se podrían utilizar las TIC para presentar dinámicamente productos turísticos según la experiencia de viaje (actividades) o las preferencias (duración de la estancia, tipo de alojamiento, precio).

此外,可以利用信通技术以动态方式按旅游经历(活动)或偏好(居留期限、宿类型、价格)来介绍旅游产品。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones se basaban en dietas reducidas de 43 dólares diarios para un promedio de 28 observadores militares, a quienes la Misión proporcionaría alojamiento y comidas fuera de Jartum.

概算按照特派团平均28名军事观察每日43美元已降低生活津贴计算,同时由特派团向喀土穆之外营地宿

评价该例句:好评差评指正

La reducción de las necesidades se vio compensada en parte por el pago de dietas por misión a oficiales de Estado mayor en lugar de proporcionarles manutención y alojamiento.

另一方面,向参谋人支付了特派任务生活津贴,以代替特派团宿,从而部分抵消了所需经费减少。

评价该例句:好评差评指正

La renovación de los centros regionales de formación de la policía de Makeni, Bo y Kenema se ha completado, y se han construido pabellones en estos centros para alojar a los participantes.

马克尼、博城和凯内马区域警察培训中心整修已经完成,在这些中心建造了营房,以解决宿问题。

评价该例句:好评差评指正

Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.

斯科普里临时收容中心为已登记人口贩运受害者宿;在斯科普里临时收容中心,除宿外,还向这些人供心咨询和法律咨询以及医药援助。

评价该例句:好评差评指正

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管系统供应商和用户,即旅游供应商(宿、运输和消闲公司)、旅游代商、旅游组织者和顾客供技术、资金和销售方面解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Las personas que administren hoteles, posadas u otros establecimientos similares, y las personas que alberguen a extranjeros o les alquilan un lugar de habitación, deberán comunicar al Servicio de inmigración y permisos, a una dependencia de ese servicio o a la comisaría de policía más cercana el nombre y lugar de residencia de los extranjeros en los dos días siguientes a su llegada o su partida.

旅馆、宿公寓或任何其他该类设施以及收容外国人过夜或住宿或将寓所出租给外国人任何人必须在该外国人抵达后或离开前之两日内将其身份和地址告知移民局和许可证办事处或其当地办事处或最近警察局。

评价该例句:好评差评指正

La compensación del salario a una madre durante su licencia por embarazo, parto y cuidado del niño (este derecho solía estar incluido en un sistema de atención de salud); Ayuda financiera durante el embarazo y el parto; Ayuda a la alimentación del niño de hasta 6 meses de edad y alimentación complementaria a la madre durante la lactancia; Tratamiento psicosocial especial para parejas que desean hijos y mujeres embarazadas; Entrega de alimentos a los niños en los establecimientos preescolares; Facilitación de una comida los días que están en las escuelas primarias, y de becas a alumnos y estudiantes.

在因怀孕、生产和照管子女休假期间,按母亲工作关系领取工资补贴(这项权利曾经在卫生保健体制中得到承认)” 在怀孕和生产期间钱款资助; 为儿童供哺乳支助直至6个月大和为母亲哺乳期间追加食品补助; 为想要孩子夫妇和怀孕妇女供特别社会心治疗; 通过为前机构供食品解决儿童宿; 为小每天供一次在校就餐,并为小生和供助金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


特别小组, 特别邮件, 特产, 特超声波, 特出, 特出成绩, 特出作用, 特大, 特大的, 特大丰收,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接