有奖纠错
| 划词

En cuanto a lo que no se ha hecho, esperamos que todos trabajemos juntos para hacer realidad sus sueños.

对于尚未做完事情,我们期待我们所有人都实现他们梦想而携手努

评价该例句:好评差评指正

Otra forma de lograr ese objetivo podría consistir en incluir en el proyecto de convenio una definición jurídica consensual del terrorismo que reconozca ese derecho.

实现该目标办法是,在该公约草案中包括个经各方同意并确认相同权利关于恐怖主义法律定义。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé alcanzar la meta de un tercio en breve, en función de los fondos de que se disponga para la reconstrucción de nuevos emplazamientos consolidados.

如果重建新综合营地工作获得经费,预计不实现预定目标(撤消三分之)。

评价该例句:好评差评指正

El análisis se centra en los “éxitos” a fin de llegar a desvelar la cadena de prácticas, las maneras de actuar con las que se logran resultados.

分析重点是“成功实例”,以便发现系列做法和实现效果做事方法。

评价该例句:好评差评指正

Decidamos aquí construir un mundo en el que todos los hombres, las mujeres y los niños puedan cumplir el verdadero propósito de la vida y disfrutar de su cumplimiento.

让我们在这里下决心建设个所有男女老幼都实现真正宗旨并享受其果实世界。

评价该例句:好评差评指正

Para promover el desarrollo y la prosperidad para todos son necesarios esfuerzos combinados y concertados en el contexto del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza.

在联合国第个消除贫穷十年背景下所做出共同且协调实现全人类发展和繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Dada la existencia de una mayor conciencia y un mayor compromiso y la continuación de los esfuerzos de todos, estoy seguro de que todos podremos alcanzar el objetivo de seguridad vial en el mundo.

鉴于日益提高认识和日益增强承诺,并鉴于所有人都在继续努,我深信,全球道路安全是我们大家都实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, quiero reiterar nuestra firme convicción de que sólo mediante una asociación estrecha y coordinada de todos los interesados, incluida la sociedad civil, la comunidad internacional podrá conciliar las necesidades inmediatas con los objetivos a largo plazo.

最后,我重申我们坚信,只有通过同包括民间社会在内所有方面密切和协调伙伴关系,国际社会才能既满足眼前要求,又实现长远目标。

评价该例句:好评差评指正

Deseo reiterar nuestra fe inquebrantable en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, principios con los que estamos comprometidos, y prometemos trabajar junto con los demás Estados Miembros en la creación de un orden mundial que haga realidad las aspiraciones de la humanidad.

我们想重申,我们坚定地相信并致于《联合国宪章》创始原则,并许诺同其他会员国起努建立实现人类期望世界秩序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


萧森, 萧疏, 萧索, 萧条, , 硝化, 硝化甘油, 硝基, 硝镪水, 硝石,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Y como cualquier otro propósito, no es algo que se cumpla de un día para el otro.

和任何其他目一样,它不是一天到一天就

评价该例句:好评差评指正
童故事集

Así que todos decidieron seguir el camino hacia el Mago de Oz, con la esperanza de hacer realidad sus deseos.

于是他决定一起继续上路巫师,希望愿望。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Alcanzaremos sin falta nuestras metas fijadas siempre que afiancemos la confianza y pugnemos por el progreso en medio de la estabilidad.

只要笃定信心、稳中求进,就一定既定目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


销行, 销毁, 销毁文件, 销魂, 销假, 销路, 销路很好, 销声匿迹, 销蚀, 销售,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接