El corazón del anciano deja de palpitar.
这的心脏停止了跳动。
El anciano descendió del autobús poco a poco.
那慢慢地走下公交车。
El abuelo viajaba sólo por unos municipios grandes.
身一人游览了几大城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Señor, ¿le importa si vuelvo otro día?
老爷爷,我以后可以再来吗?
El hombre metió cinco sombreros en una bolsa y salió de casa.
老爷爷把五顶草帽装进包就出门了。
Pero si ya estoy dormida, patrón.
“我已经睡了,老爷。”
Ay este viejo no escucha nada.
这个老爷爷一点都听不清楚。
––¡Mi querido señor Bennet, que bueno eres!
“你真是个好心肠的人,我的好老爷!
El gaucho Martín Fierro, pensé, es menos memorable que Lord Jim y que Razumov.
我认为高乔人马丁·菲耶罗给人的印象不如吉姆老爷佐莫夫深刻。
¡Seguro que ni el señor de Navarcles puede gozar de estos manjares!
我敢说,就连纳瓦克雷斯的封主老爷大概也没过这样的美食吧!”
Vergüenza debía darle a su patrón ser tan ignorante.
您家老爷这样无知,我真替他害臊。”
No, señor, en absoluto -respondió Gerasim, que de los criados de la ciudad había aprendido cómo hablar con los señores.
“没有,老爷,”盖西姆说,他已学会像城仆人那样同老爷说话。
Ya que los aristócratas y burgueses de la capital levantaron aquí sus residencias de verano.
因为首都马德的贵族老爷和资本家们在其周围建造了自己的消夏寓所。
Luego el abuelo derribaba un abeto, y entre los dos lo trasladaban a la casa señorial.
之后祖父砍倒一棵云杉,然后两人就会搬着把它送到老爷家。
––Mi querido señor Bennet, no esperarás que estas niñas tengan tanto sentido como sus padres.
“我的好老爷,你可不能指望这些女孩都跟她们爹妈一样的见识呀。
Tenemos sed, Estanyol —afirmó el señor de Bellera por toda respuesta.
“我们口渴了,艾斯坦优!”巴耶老爷总算对他的回答感到满意。
Parece que Raquel pertenece a una familia de longevos: un tío abuelo suyo, tiene ochenta y seis años.
看起来克尔属于一个长寿家庭:她的一个舅老爷有八十六岁了。
No, señor, no se queja de nada; pero dicen que los muertos ya no se quejan.
“不了,老爷,她一点儿也不抱怨。可是,有人说死人也是不抱怨的。
Necesito hablar directamente cocon el patrón.
“我得直,直接跟老爷讲。”
Jaume negó con la cabeza—. Ése es el acuerdo al que ha llegado el maestro con doña Guiamona.
只是,你这个胎记啊… … ”昭明摇头一叹,“好了,以上就是师父老爷和贾孟娜夫人最后达成的共识。
Antes de que amaneciera un mozo de la Media Luna vino a decir: -El patrón don Pedro le suplica.
天亮前,半月庄有个小伙子跑来对我说:‘堂佩德罗老爷有件事请求您帮忙。
Me vuelve a gustar cómo acciona usted, patrón, como que se le están rejuveneciendo los ánimos.
“您这么干,再次使我高兴,老爷,看来你的精力又旺盛起来了。”
Lo que nunca adivinó fue que se iba a morir en cuanto el patrón le adivinó lo chapucero.
一但老爷猜到他是个骗子,他就会送命,对这一点他却从来没有算准过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释