Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
强迫孩子做这么多作业是一种。
A este respecto basta con mencionar la política represiva de los gobiernos separatistas contra los ciudadanos de Abjasia y Osetia que han intentado avanzar hacia la diplomacia pública y la creación de una atmósfera de confianza; entre los castigados y detenidos hay menores de edad cuya única “culpa” era sólo querer conocer a niños georgianos.
在这方面,只要提一下这两个分离主义政府对那些试图进行民众外交信任阿布哈兹奥塞梯公民采取压制政策就够了——受惩罚被捕者中包括未成年儿童,而他们唯一“”只是同格鲁吉亚儿童交往。
Como se dice en el informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, una muestra de que se ha progresado en cuanto a propiciar la justicia y poner fin a la impunidad es que se han determinado la culpabilidad y la inocencia con respecto a supuestos ex dirigentes que probablemente nunca habrían sido llevado a los tribunales si no se hubiese creado el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
正如卢旺达问题国际法庭年度报告所指出,如果不是设了卢旺达问题国际法庭,所谓前领导人或许永远不会在法庭接受审判,现在,已经确定他们清白,这证明了在伸张正义铲除有不罚现象方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Había oído ya los pecados de once o doce penitentes, les había dado la absolución, se encontraba fatigadísimo e iba a levantarse, cuando acudió a la rejilla una mujer muy guapa, pulcra y elegantemente vestida y al parecer de poco más de treinta años.
他听了很多前来忏悔人罪过,大概11或12个人,赦免了他们罪,而后他疲惫万分,就在想起来时候,来了一位漂亮整洁、穿着优雅女人,看起来三十岁样子。