有奖纠错
| 划词

Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.

认罪能够的时间。

评价该例句:好评差评指正

Según las indicaciones iniciales, el juicio se concluirá en un período más breve.

早期迹象表明时间将会

评价该例句:好评差评指正

Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.

已经采取了这一等待时间的措施。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que esta tendencia a una mayor brevedad de los juicios se mantenga.

预期这种期间的趋势还会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que esta tendencia a la celebración de juicios más breves proseguirá.

预期这种期间的趋势还会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Pido a todos los oradores que se moderen al máximo y acorten sus discursos.

我请所有发言者力行最大克制,并发言。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas amenazas pueden ser causa de muerte o reducir gravemente las posibilidades de vida.

所有这些威胁都可能大规模地导致死亡或寿命,也可能破国家作为国际体系基本单位的地位。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.

该案文一些是可能的,但他不同意将这两段合并。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la aplicación de los criterios definidos, el grupo elaboró una lista más concisa y considerablemente más corta.

专家组采用所确定的标准,编制了更为简洁、大幅的清单。

评价该例句:好评差评指正

Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.

我们再次促请全体会员国努力在今后决议草案的篇幅。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo necesario para recuperar los costos de capital y empezar a obtener ganancias podría acortarse en diez años.

回收基本投资和开始盈利所需的时间可能10年。

评价该例句:好评差评指正

Hay que revisar el interminable y repetitivo debate general anual y el programa para abreviarlos y hacerlos más sucintos.

为了会期,点更加集中,必须对每年无休无止和叠床架屋的一般性辩论和议程进行查。

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.

他们认为,“五常”和当选十国对起草过程的投入存在差距,应予

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.

另一些成员则指出,对于是否或延长基期的问题,目前尚未达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, se tiene en cuenta que por lo general la lista de testigos de cargo se reduce durante el juicio.

在这方面考虑到,控方在期间通常都会证人名单。

评价该例句:好评差评指正

Una vez revisado y abreviado se presentaría a la Junta en el segundo período ordinario de sesiones en todos los idiomas.

对草案将予订正和, 并以所有语文提交执行局第二届常会。

评价该例句:好评差评指正

Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

许多国家提到必需文件提交后到各委员会议文件的时间。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia apoya las recomendaciones del Comité relativas a la reducción del plazo de tramitación de los visados de entrada.

俄罗斯联邦支持委员会提出的颁发入境签证时限的建议。

评价该例句:好评差评指正

Las conversaciones sobre Darfur entre las partes no han dado resultados concretos ni han reducido demasiado las deficiencias en las cuestiones pertinentes.

达尔富尔区有关各方之间的会谈未产生具体成果,或者说没有大为在有关问题上的差距。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible.

请缔约方和国际组织代表尽可能口头发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


片断, 片剂, 片刻, 片面, 片面的, 片纸只字, 片轴, 片状的, 片子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Nuestra forma de hablar nos ayuda a acortar la distancia entre los hablantes.

我们的说话方式有助于双方的距离。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

¿Veis? En los ejemplos las dos vocales se reducen a una sola vocal corta.

明白了吗?在这些例子中,两个元音成一个元音。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Yo creo que va a haber personas que van a aprovechar para hacer menos horas de las que hacen.

我想应该有人来利用它,来自己的应工作

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Los académicos encontraron el primer uso escrito del diminutivo para " achicar el tiempo" en el siglo 17.

17世纪,学者们发现了“”的指小词的首次书面运用。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero también es la más inestable, cuando los días se acortan y las temperatura bajan, enseguida se descompone.

但也是最不稳定的物质,当白天的,气温下降,这一物质就立刻分解。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿A ti qué te falta por nombrar para acortar esas distancias contigo misma y contigo mismo?

你需要说什么来与你自己和你自己的距离?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el piso a cuadros en muchas de sus obras, Vermeer demuestra su maestría en la perspectiva y el escorzo.

在他的诸多作品中有棋盘式地板,维梅尔展现出他对透视法和法的掌握。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Realmente hay datos para pensar que esto se puede acortar, pero que hay que ser prudentes.

确实有数据认为这个可以,但我们必须谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

No es la primera vez que se acortan plazos de aislamiento para los positivos.

这不是第一次检测呈阳性者的隔离期。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sentí que no debía abreviar su vida cortándolas; si yo fuera un capullo, no me gustaría que me cortasen.

我觉得我不应该通过切断它们来他的生命;如果我是个混蛋,我就不想被砍。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una hipótesis interesante es que nuestra atención no necesariamente se está reduciendo, sino que el mundo se está haciendo más distrayente.

一个有趣的假设是, 我们的注意力持不一定,而是世界变得更加分散注意力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

No ven mal reducir algún día ese aislamiento pero advierten que puede haber más contagios si se acorta demasiado el confinamiento.

他们认为有一天减少这种隔离不有什么坏处,但他们警告说,如果隔离太多,可能出现更多感染。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En invierno su gestación dura 2 meses, pero en las épocas de calor se reduce a una semana, por eso aumenta tanto su población.

在冬天,蚊子的发育持2个月,但是在热的候,就为一周,因此蚊子的数量剧增。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

No obstante, los progresos de la navegación que han reducido tantas distancias entre nuestras Américas y Europa, parecen haber aumentado en cambio nuestra distancia cultural.

航海技术的进步了美洲与欧洲的地理距离,却加大了彼此的文化距离。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Los científicos en general piden decisiones comedidas para que, si se abrevian los aislamientos, la incidencia no se desboque aún más.

科学家们普遍要求做出慎重的决定,以便在隔离的情况下, 发病率不进一步疯狂。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

La trayectoria gloriosa de Maradona se truncó cuando en el Mundial de EE.UU. 94 dió positivo en un control antidopaje y tuvo que abandonar la selección.

94年的美国世界杯上,马拉多纳的光荣轨迹被了,由于反兴奋剂测试呈阳性,他不得不离开球队。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

La idea es de reducirla de 10: 00 a 5: 00 días, aunque según fuentes a las que hemos accedido se podía posponer la decisión debido a la disparidad de opiniones.

我们的想法是将其从 10: 00 到 5: 00,不过根据我们掌握的消息来源, 由于意见分歧, 该决定可能推迟。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Se me ha dicho que para Kazajstán y otros países de Asia Central por sí solos, el tiempo de despacho en aduanas de mercancías para productos agrícolas que están exportados a China se ha reducido un 90%.

我了解到,仅哈萨克斯坦等中亚国家农产品到达中国市场的通关了90%。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Ahora bien, antes, cuando utilizábamos los sms y nos cobraban más o menos dinero, según cuántos caracteres escribíamos, pues necesitábamos resumir mucho más. Resumíamos muchísimo más. Abreviábamos muchísimo más. Básicamente, eliminábamos todas las vocales que podíamos.

现在,以前,当我们使用,他们根据我们写的字符的多少向我们收取或多或少的费用,我们需要总结更多。我们总结了更多。我们了更多。基本上,我们消除了所有能消除的元音。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La razón por la que lo celebramos en esas fechas es porque coincide con el solsticio de invierno en el hemisferio norte, la fecha en la que los días terminan de encogerse y empiezan a hacerse largos otra vez.

我们在这些日子庆祝这一天的原因是因为它与北半球的冬至重合,这一天白昼停止并再次开始变长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剽悍, 剽窃, 漂白, 漂白粉, 漂白过的, 漂白液, 漂泊, 漂动, 漂动的, 漂浮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接