有奖纠错
| 划词

En el momento de preparar este documento no se disponía de información.

编写本报告时尚没有得到任何资料。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se prepararon estas anotaciones todavía no se había fijado la fecha de esa reunión.

截至编写本说明之时,该次会议的日期尚未确

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial se propone profundizar en este tema con miras a su próximo informe.

特别报告员提议在编写下一报告时更深入地探讨这个主

评价该例句:好评差评指正

13 El informe de la reunión no estaba disponible al momento de la preparación del presente informe.

编写本报告时该会议的报告尚未印发。

评价该例句:好评差评指正

Se está preparando un capítulo sobre la forma de vincular los resultados agregados de las regiones.

目前正在编写一章,说明如何将各区域的汇总结果联系起来的办法。

评价该例句:好评差评指正

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写调查单,的范围并查明哪些目录受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Deseo encomiar a la Secretaría por haber preparado unos informes tan amplios sobre el tema que se analiza.

我要赞扬秘书就所审议编写如此全面的报告。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo metodológico, en particular la preparación de manuales, se financia con cargo al programa ordinario de la División.

统计司的经常方案提供经费,用各种方法,尤其是编写手册。

评价该例句:好评差评指正

Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.

乌拉圭政府已提出关于支助编写防卫白皮书的请求,其中包括协助实施基本准则,及允许进入该中心开发的防卫白皮书资料库。

评价该例句:好评差评指正

Una vez realizada esta convalidación, la División comenzó a preparar la versión definitiva del manual y los módulos de capacitación.

在经过核查工作后,该司将编写训练手册的稿和确订训练模块的最终形式。

评价该例句:好评差评指正

Otras fuentes de información científica fueron los estudios críticos preparados por autoridades reconocidas y artículos científicos examinados por otros expertos.

其他科学资料来源则包括由公认的权威机构所编写并经过同行审查的科学论文。

评价该例句:好评差评指正

El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.

空间碎片协委会打算编写这一文件的增订本,它将与新版本的指导方针保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Esta herramienta permite preparar informes especiales para la adopción de decisiones en materia de geografía, género, movilidad, edad y selección.

这种工具有助于编写地理、两性、调动、年龄和甄选决等方面符合客户具体要求的报告。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.

阿尔巴尼亚项目被设想为一个试点干预项目,用来编写地拉那司法行政官学校正规教学大纲的课程单元。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe se ha preparado para su consideración por la Reunión de los Estados Partes en atención a ese pedido.

本报告是根据这项请求编写的,供缔约国会议审议。

评价该例句:好评差评指正

Se examinó el proyecto mandato para la preparación del material de capacitación de los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación.

讨论了编写脆弱性和适应评估培训材料的职权范围草案。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría ha preparado un documento técnico a fin de facilitar el examen de las Partes de este tema del programa.

为了便于缔约方审议这个议程项目,秘书编写了一技术文件。

评价该例句:好评差评指正

Además, pidió a la secretaría que preparara una síntesis de todas esas opiniones para examinarla en el actual período de sesiones.

科技咨询机构请秘书编写所有这些意见的一综合文件供本届会议审议。

评价该例句:好评差评指正

México comunicó que se está preparando un estudio que recopila los fallos de los tribunales federales y administrativos sobre cuestiones ambientales.

墨西哥报告说,目前正在编写汇集联邦法院和行政法庭关于环境事务裁决的研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Respuesta a la pregunta: ¿Contribuyeron los proyectos a formular o introducir nuevas políticas, normas y principios a nivel nacional o local?

项目有助于在国家或地方一级编写或采用新的政策、准则和原则吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


整天, 整形, 整形手术, 整形外科, 整修, 整修房屋, 整训, 整页, 整夜, 整整,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

De las historias que esa noche contó, me atrevo a reconstruir la que sigue.

我根据他那晚讲的见闻,编写了下面的故事。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Es decir, Ada había escrito el primer programa para un ordenador de la historia.

换句话说,阿达编写了历史上第一计算机程序。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Se habla mucho de escritores de mapa y escritores de brújula.

关于地图编写者和指南针编写者有很多讨论。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Hay que escribir panfletos para acabar con la guerra.

必须编写小册子来结束战争。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

El texto fue preparado por los 10 miembros no permanentes del Consejo tras semanas de negociaciones.

该案文是由安理 10 常任理事国经过数周的谈判编写而成。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Podemos hallarlo escribiendo las series infinitas que representan cada estrategia, configurándolas de igual manera y dividiéndolas por delta.

我们以通过编写代表每策略的无限级数,以相同的方式配置它们并除以增量来找到它。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Y, por otro lado, hay gente que no sabe cómo se escribe WhatsApp (es totalmente comprensible, yo lo entiendo).

另一方面, 有些人不知道如何编写 WhatsApp(这是完全以理解的,我理解)。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el índice de democracia que elabora la revista The Economist Costa Rica se encuentra en el puesto 17 entre 167 países relevados.

在《经济学人》杂志编写的民主指数中,哥斯达黎加在167国家中排名第17。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Los manuales del idioma chino que han redactado ellos se usan ampliamente en los centros de enseñanza del chino de numerosos países del mundo.

他们编写的汉语教材已经在世界各地的汉语教学机构中广泛使

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20233合集

Los científicos encargados de elaborar el informe indican que la solución pasa por conseguir un modelo de desarrollo resistente al cambio climático.

负责编写该报告的科学家表示,解决方案涉及建立一种能够抵御气候变化的发展模式。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo era informática, sabía cómo recopilar datos, cómo analizarlos, cómo programar algoritmos de inteligencia artificial, pero no tenía ni idea de psicología ni de psiquiatría.

我是一名计算机科学家, 我知道如何收集数据,如何分析数据, 如何编写人工智能算法,但我对心理学或精神病学一无所知。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229合集

El informe elaborado por la Organización Meteorológica Mundial constata que los índices de emisión de los combustibles fósiles superan ahora los niveles previos a la pandemia.

世界气象组织编写的报告发现,化石燃料的排放率现在已超过大流行前的水平。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En efeto, lo que yo alcanzo, señor Bachiller, es que para componer historias y libros, de cualquier suerte que sean, es menester un gran juicio y un maduro entendimiento.

实际上,学士大人,我现在得出一结论,就是编写史书需要具有真知灼见。妙趣横生才谈得上大家手笔。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20141合集

El estudio fue elaborado por la organización civil Ruta Pacífica de las Mujeres y contó con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en ese país.

该研究由民间组织 Ruta Pacífica de las Mujeres 编写,并得到了该国联合国开发计划署 (UNDP) 的支持。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los profesionales de la lectura fácil, el lenguaje claro, reivindicamos que cualquier texto administrativo, informativo, legal puede ser entendido por el mayor número de personas posible si está redactado y presentado de forma clara.

易于阅读,语言清晰的专业人士声称,任何行政,信息,法律文本如果编写和呈现清晰,都以被尽能多的人理解。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237合集

El hallazgo, recogido en un informe elaborado en colaboración con la Universidad de Columbia, evidencia que este tipo de litigación se está convirtiendo en una parte esencial para garantizar la acción y la justicia climáticas.

与哥伦比亚大学合作编写的一份报告中收集的这一发现表明,此类诉讼正在成为保障气候行动和正义的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Muchos de sus cuentos fueron publicados en revistas, entre ellas una de línea feminista donde aparecía con un seudónimo, ya que en la época no sería aprobado que un hombre publicar en una revista de y para mujeres.

他的许多短篇小说都发表在杂志上,其中包括一本女权主义杂志,他在其中以笔名写作,因为在当时,男人在一本由女性编写的杂志上发表文章是不被允许的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Artistas digitales usarán las IAs como fuente de inspiración o materia prima y seguramente aparecerán nuevas profesiones, como " ingeniero de prompts" : personas expertas en escribir textos para que las computadoras produzcan exactamente las imágenes que necesitan.

数字艺术家把人工智能作为灵感或原材料的来源,新的职业肯定出现,如" 提示工程师" :他们是编写文本的专家,以便计算机能够准确地产生他们需要的图像。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Tal era la importancia que alguna vez tuvo el español en las islas, que se redactaban en este idioma los decretos y ordenanzas de la Capitanía General de Filipinas, las actas municipales y otros documentos oficiales del Estado.

西班牙语曾经在这些岛屿上占有如此重要的地位,菲律宾都督的法令和法令、市政法案和其他官方国家文件都是这种语言编写的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esta verdadera historia que aquí a vuesas mercedes se representa es sacada al pie de la letra de las corónicas francesas y de los romances españoles que andan en boca de las gentes, y de los muchachos, por esas calles.

“现在,在你们面前表演的是根据法国编史和,西班牙街头流传的民谣编写的一真实故事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


症结, 症状, 症状的, 症状记录, 症状学, , 之后, 之乎者也, 之前, 之字路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接