有奖纠错
| 划词

Son parte consustancial de la estrategia de Cuba de desarrollo socioeconómico orientada prioritariamente a satisfacer las necesidades del ser humano.

这些目标是古巴以人为本社会发展战略重心所在。

评价该例句:好评差评指正

En 27 municipalidades se elaboraron estrategias de desarrollo económico local y 12 recibieron el respaldo de las respectivas asambleas municipales.

制定了地方发展战略,12战略已得到议会批准。

评价该例句:好评差评指正

Tras la aplicación de la NEEDS, en los últimos dos años nuestra producción agrícola ha crecido aproximadamente un 7% anual.

在实施了“赋权和发展战略”后两年里,我农业生产年均增长了7%。

评价该例句:好评差评指正

En todas las estrategias para el desarrollo socioeconómico debe tenerse en cuenta la vinculación entre el adelanto de la mujer y el crecimiento y desarrollo económicos.

提高妇女地位与增长和发展联系,必须被纳入到所有社会发展战略考虑之中。

评价该例句:好评差评指正

En el plano político, la OMPI asesora a los gobiernos sobre el mejor modo de integrar la propiedad intelectual en las estrategias nacionales de desarrollo económico.

在政治层面上,世界知识产权组织就如何以最佳方式将知识产权融入发展战略向各政府提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el orador exhorta a los agentes pertinentes a que cuiden de que las estrategias macroeconómicas se ajusten a las dimensiones sociales del desarrollo.

因此,他呼吁相关行为者确保宏观战略发展所涉社会问题相一致。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.

赋权和发展战略”是源于本、以人为本中期战略,目是创造财富、创造就业、减少贫困和促进为价值观重新定位。

评价该例句:好评差评指正

Dada la función estratégica que desempeña el puerto autónomo de Cotonou en el desarrollo económico del país, los esfuerzos desplegados para modernizarlo reforzarían esa función en los planos nacional y regional.

科托努自治港在该发展中发挥战略作用,进一步开发这一港口和使之现代化将对贝宁和对整区域有助益。

评价该例句:好评差评指正

Dicho programa, financiado por el Banco de Desarrollo del Caribe, forma parte de la estrategia de desarrollo social y económico tendiente a reducir la pobreza y mejorar la condición de las personas más vulnerables.

发银行资助这一方案是旨在减少贫困和改善穷人命运社会发展战略组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la Cumbre resolvió que los objetivos del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos serían una meta fundamental de las políticas macroeconómicas y las estrategias nacionales de desarrollo pertinentes.

第三,首脑会议决心将人人享有充分生产性就业和体面工作作为有关宏观政策和发展战略中心目标。

评价该例句:好评差评指正

Siguió y analizó las novedades socioeconómicas y las intervenciones de los donantes y prestó asesoramiento a la Autoridad Palestina, las Naciones Unidas y la comunidad de donantes sobre prioridades y estrategias en materia de desarrollo económico.

世银对新出现社会动态以及捐助方介入进行监测和分析,就发展优先事项与战略向巴勒斯坦权力机构、联合以及捐助界提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

La población de las Islas Falkland ha estado aplicando durante muchos años estrategias favorables al desarrollo político, económico y social de su territorio y, en su camino a la libre determinación, ha estado fortaleciendo los mecanismos destinados a lograr el gobierno autónomo interno.

多年来福克兰群岛居民一直在实施自己领土政治、和社会发展战略,在通向自决道路上巩固内部自治机制。

评价该例句:好评差评指正

El empleo pleno y productivo para todos debe ocupar un lugar central en las políticas macroeconómicas y las estrategias de desarrollo; los asociados para el desarrollo deben colaborar con los países africanos en su enfoque regional respecto de la pobreza y el desempleo.

人人享有充分生产性就业必须是宏观政策和发展战略中心;发展伙伴必须与非洲各合作,以区域办法解决贫穷和失业问题。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y nuestros objetivos nacionales en materia de desarrollo económico, Nigeria ha concebido y puesto en marcha iniciativas concienzudas para hacer realidad los objetivos que se recogen en nuestra Estrategia Nacional de Potenciación y Desarrollo Económicos (NEEDS).

在力争实现千年发展目标和我发展目标时,尼日利亚规划了认真努力,并将这些努力化为行动,以便实现我们赋权和发展战略”提出各项目标。

评价该例句:好评差评指正

12.31 La ejecución eficaz de la labor prevista en el subprograma contribuirá a la formulación y aplicación de estrategias de desarrollo en apoyo de la integración de los países en desarrollo en la economía mundial, y a los esfuerzos por aumentar la coherencia de las políticas económicas a nivel mundial.

31 有效实施本次级方案工作有助于拟定和实施支助发展家融入全球发展战略以及增加全球决策连贯性努力。

评价该例句:好评差评指正

El examen procurará determinar los problemas y los logros de la Comisión en la puesta en práctica de la gestión basada en los resultados y examinará el papel de la Comisión en el marco estratégico general para el desarrollo económico y social en la región de Asia y el Pacífico, tomando en cuenta las aportaciones activas de otras organizaciones regionales y financieras.

审查将试图弄清该委员会在执行成果管理制中面临挑战和取得成就,并且审查该委员会在亚洲及太平洋区域和社会发展战略框架内作用,同时考虑到其他区域和金融组织在这方面积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, el Gobierno de Albania, en colaboración con la comunidad internacional, ha elaborado un documento con una postura unificada en el que se armoniza el proceso de desarrollo, y el cual es coherente con las disposiciones del Acuerdo de Estabilización y Asociación de la Unión Europea y la Estrategia Nacional para el Desarrollo Social y Económico, así como con los objetivos de desarrollo del Milenio.

因此,阿尔巴尼亚政府同际社会合作,制定了一份统一立场文件,该文件协调发展进程,并且使其与同欧洲联盟达成《稳定与结盟协定》各项规定、《和社会发展战略》以及《千年发展目标》保持一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斜体字, 斜纹哔叽布料, 斜纹布, 斜线, 斜象眼儿, 斜形符号, 斜眼, 斜眼的, 斜阳, 斜长石,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年政府工作报告

Implementar a fondo la estrategia del desarrollo propulsado por la innovación y consolidar y robustecer los cimientos de la economía real.

深入实施创新驱动发展,巩固壮大实体经济根基。

评价该例句:好评差评指正
席习近平十九大报告

La innovación constituye la primera fuerza motriz para conducir el desarrollo y un soporte estratégico para la construcción de un sistema económico modernizado.

创新是引领发展第一动力,是建设现代化经济体系

评价该例句:好评差评指正
席习近平十九大报告

Se promoverá la complementación y la conexión de la política de natalidad con las políticas económicas y sociales correspodientes, y se reforzará el estudio de la estrategia de desarrollo demográfico.

促进生育政策和相关经济社会政策配套衔接,加强人口发展研究。

评价该例句:好评差评指正
席习近平十九大报告

Se debe innovar y mejorar el macrocontrol, poner en juego el papel orientador estratégico de los problemas estatales de desarrollo y completar los mecanismos de coordinación de las políticas económicas, incluidas las fiscales, las monetarias, las sectoriales y las regionales.

创新和完善宏观调控,发挥发展规划导向作用,健全财政、货币、产业、区域等经济政策协调机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谐音的, 谐振, , 携带, 携带的, 携带行李, 携眷, 携来, 携手, 携手并进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接