有奖纠错
| 划词

La música y la lectura son mi refugio.

听音乐和啃书本给我精神慰藉。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el Gobierno presta asistencia financiera y material y apoyo psicológico y moral a las víctimas.

在这方面,政府为受害者提供了物质和财政援助,以及心理和精神援助。

评价该例句:好评差评指正

Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.

我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神基础

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.

我们必须努力在公正和崇高精神基础实现可持续安宁与和平。

评价该例句:好评差评指正

Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.

部令公告禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神有害

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, hay que poner fin a la violencia contra los niños, ya sea física o emocional, dentro o fuera de la familia.

,必须结束针对儿童暴力,论是身体还是精神暴力,也论是家庭内还是家庭外

评价该例句:好评差评指正

Las consecuencias físicas y psicológicas para las niñas suelen ser desastrosas, sobre todo sabiendo que se casan muy jóvenes y quedan embarazadas demasiado pronto.

这一做法给女童带来身体和精神果往往是灾难性,特别是我们想到女童年纪很轻就要出嫁,过早地怀孕。

评价该例句:好评差评指正

La incidencia de las discapacidades físicas y los problemas mentales y psicológicos, especialmente en el territorio palestino ocupado, y el Líbano iban en aumento.

身体残疾以及精神心理问题日益增多,特别是在被占巴勒斯坦领土和黎巴嫩儿童当中。

评价该例句:好评差评指正

Después de su puesta en libertad, el autor recibió atención médica durante cierto tiempo en una clínica privada debido a las secuelas físicas y psíquicas de la tortura.

6 申诉人获释之在一家私人诊所中留医了一段时间,治疗酷刑造成身体和精神遗症。

评价该例句:好评差评指正

México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.

墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑精神人不可以被处决。

评价该例句:好评差评指正

Hemos construido pacientemente un nuevo espíritu de cooperación y, al mismo tiempo, hemos aprendido el verdadero sentido de desarrollar relaciones basadas en la confianza mutua y la solidaridad.

我们一直在耐心地发展一种新精神,并与此同时进一步理解在相互信任和团结精神基础发展关系真正含义。

评价该例句:好评差评指正

Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones.

他代表执行局赞扬执行主任留下、将怜悯之心落实到行动精神

评价该例句:好评差评指正

El resultado directo de esos actos terroristas son más de 2.000 azerbaiyanos muertos y decenas de miles de heridos. El Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán han sufrido enormes daños materiales y morales.

这些行动直接果造成了超过2 000名阿塞拜疆公民被杀害,成千万人受伤,阿塞拜疆及其人民受到巨大物质和精神损失。

评价该例句:好评差评指正

También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.

他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦以及拒绝他探访临终父亲请求是精神酷刑或残忍、不人道和侮辱性待遇或刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国之间牢固团结纽带,以及看到各国军舰、直升机和士兵使用自己力量拯救生命并向受灾地区家庭提供食物和住所,使人得到精神回报。

评价该例句:好评差评指正

El primero, que se relaciona con la conducta prohibida es el siguiente: el delito debe consistir en a) una matanza, b) causar lesión grave a la integridad física o mental, c) imponer a un grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, d) imponer medidas destinadas a impedir nacimientos en el seno del grupo o e) el traslado por la fuerza de niños del grupo a otro grupo.

第一,关于被禁止行为,包括:罪行采取形式必须是:(a) 杀害,(b) 造成身体精神严重伤害,(c) 使某一团体处于某种生活状况下,以毁灭其生命;(d) 强制施行办法,意图防止该团体内生育,或(e) 强迫转移该团体儿童至另一团体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


备用贷款, 备用的, 备用房, 备用件, 备用金, 备用轮, 备用轮胎, 备用品, 备用物, 备战,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta replicó, sencillamente, que no necesitaba asistencia espiritual de ninguna clase porque tenía la conciencia limpia.

阿玛兰塔直截了当地说,她不需要任何帮助,因为她心地是纯洁

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

El consumismo compulsivo es un desorden mental que muchas personas padecen y no tienen ni la más mínima de que lo hacen.

强迫性消费主义是一种错乱,许多人深受其害,不知不觉陷入其中。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Y Delia lo hizo. Lo que conduce a la reflexión moral de que la vida se compone de sollozos, lloriqueos y sonrisas, con predominio de los lloriqueos.

德拉这样做了,可感慨油然而生,生活是哭泣、抽噎和微笑,尤以抽噎占统治地位。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aparte de los comúnmente conocidos efectos del aislamiento social en la salud mental, como la depresión, también hay posibles efectos negativos en el cerebro mismo.

除了我们都知道社会孤立在影响,比如抑郁,还有其他对大脑本身可能有负面影响。

评价该例句:好评差评指正
佩德·巴拉莫 Pedro Páramo

Después de todo lo que ha sufrido en este mundo, nadie desearía que se fuera sin los auxilios espirituales, y que siguiera penando en la otra vida.

在这个世界受够了罪后,谁也不希望她没有个帮助,不希望她在来世继续受罪。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Empezaba a temer que no podría retener las lá- grimas, cuando volvió la señora Spencer, decidida, capaz de desvanecer cualquier dificultad, física, mental o espiritual.

当斯宾塞夫人回来时,我开始担心自己会无法抑制自己泪水,她下定决心,有能力消除任何身体、心理或困难。

评价该例句:好评差评指正
TED

Así que comencé a buscar ayuda y entendí, en ese momento, que la verdadera salud no es solamente la física, sino es la emocional y es la espiritual.

所以我开始寻求帮助, 在那一刻我明白了,真正康不仅是身体,而且是情感

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A pesar de que no se atrevía a confiar en el resultado, Elizabeth se quedó muy satisfecha y se sintió todo lo animada que su mal humor le permitía.

虽然她不敢过存奢望,可是看到他那样态度,实在叫她高兴。她当时心情虽然并不十分愉快,这却使她得到了极大鼓舞。

评价该例句:好评差评指正
2019最热选合集

Freud creía que analizando esos elementos recordados, el contenido inconsciente se revelaría a la mente consciente y así se podrían abordar y resolver los problemas psicológicos derivados de su represión.

弗洛伊德相信,通过分析这些我们记得元素,那些无意识内容都可以反映出我们有意识思想,以及受到压抑都可以被理解和解答。

评价该例句:好评差评指正
DELE C1写作范文

Me dirijo a ustedes en calidad de paciente, ya que recientemente he sufrido un tratamiento de belleza en un centro estético que me ha dejado secuelas tanto físicas como psíquicas.

我以患者身份写信给您,因为我最近在美容中心接受了美容治疗, 这给我留下了身体和后遗症。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Para este descanso físico y mental también decidí  evitar leer las noticias lo máximo posible, no estar al día, no estar actualizado, no necesitar saber qué está pasando en cada momento.

为了这次身体和休息,我也决定尽量避免看新闻,不了解最新情况,不被更新,不需要时刻知道发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo cierto es que reinstaurar a los kamikazes ahora no tiene más que un valor moral simbólico; todavía deberán pasar diez generaciones antes de que nadie sacrifique la vida, ¡pero para inculcar un espíritu así hay que comenzar cuanto antes!

其实,现在恢复风特攻队,只具有信念意义,“十代人之内,没人会因此赴死,但这种和信念建立,必须从现在开始!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y démonos priesa, que se hace tarde, y lleguemos a mi aldea y casa, donde descansará vuesa merced del pasado trabajo, que si no ha sido del cuerpo, ha sido del espíritu, que suele tal vez redundar en cansancio del cuerpo.

天已经晚了,咱们得加紧,赶到我家那个村子去。您也该休息了,辛劳半天,即使身体不感觉累,也该觉到累了。疲劳同样可以导致身体劳累。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero la mayoría no somos tan santos y tendríamos que pasar por el Gehena: un lugar de purificación donde veríamos nuestros errores, sentiríamos malestar espiritual y, antes de un año, nuestra alma se purificaría y podría llegar a la gloria.

但我们大多数人都没有那么圣洁,我们必须经过地狱:一个净化地方,在那里我们会看到我们错误,我们会感到不适,一年之内,我们灵魂将得到净化,我们可以达到荣耀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背道而驰, 背地里, 背风, 背风侧, 背风处, 背风舷, 背负, 背光, 背黑锅, 背后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接