有奖纠错
| 划词

1.Vive con modestia y sin ostentaciones.

1.他生活简朴,不炫耀。

评价该例句:好评差评指正

2.En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

2.总之,《共有经济人道主义旨在胜苦难和匮乏,不是自选而是遭受,邀请无匮乏人自愿选择简朴生活方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desatadamente, desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar, desatascador, desatascar, desatasco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

1.La oficina era más pequeña de lo que había imaginado y estaba sobriamente amueblada.

办公室比他想象的要小,也很简朴

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

2.Por ejemplo, la ropa. Veréis que casi siempre, si no prácticamente siempre, llevo ropa muy sencilla.

比如说,衣服。你们几乎可以总是看到我穿的衣服都是很简朴的。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

3.Finalmente, el aparato de la boda era rústico; pero tan abundante, que podía sustentar a un ejército.

总之,婚礼的场面虽然简朴,但食物极其丰盛,足够一支军队吃的。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

4.Directamente enfrente del coche, el Lincoln Memorial se alzaba con rígida austeridad, con sus líneas ortogonales reminiscentes del antiguo Partenón de Atenas.

汽车正前方, 耸立着简朴庄重的林肯纪念堂, 它那直角相交的线条是古希腊帕特农神殿的现代版本。

「El Símbolo Perdido 失落的秘符」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

5.Toda la habitación era de una austeridad imposible de describir con palabras, pero que hacía estremecer a Ana hasta los huesos.

整个房间都是一种无法用言语形容的简朴,但这却让安娜浑身颤抖。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

6.Usó la linterna para buscar entre las tumbas, dejando de lado los imponentes monumentos y solo prestando atención a las inscripciones en losas más pequeñas.

他打着手电一排排墓碑间寻找,略过那些豪华的大碑,只看那些简朴的小墓碑的碑

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
西语

7.En el Renacimiento empieza a mirarse más al hombre que a Dios, se exalta la Naturaleza y estilísticamente se busca la naturalidad, rechazando los rebuscamientos.

艺复兴时期,人们开始更多关注人而非帝,赞美自然,风格追求自然简朴,摒揉造作。

「西语学」评价该例句:好评差评指正
大教堂

8.La habitación era sencilla pero limpia, con dos jergones en el suelo por todo mobiliario y con el constante rumor de las olas como compañía.

房间很简朴,却非常干净,唯一的陈设就是铺那两张睡觉用的草席,还有从屋外不断传来的涛声。

「海大教堂」评价该例句:好评差评指正
西语

9.Con poca salud y alimentación muy frugal, enferma y muere de una septicemia a los 49 años, llegando a ser muy venerado por la gente sencilla.

健康状况欠佳,饮食非常简朴,因败血症病逝,享年49岁,受到普通百姓的高度尊敬。

「西语学」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

10.Pues trajes andaluces y material para convertir al austero pueblo castellano en un encantador pueblo andaluz con paredes blancas y balcones con plantas.

好吧,安达卢西亚的服装和材料将简朴的卡斯蒂利亚小镇变成一个迷人的安达卢西亚小镇,有白色的墙壁和种有植物的阳台。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

11.Sobre las nueve y media, la señora Bloomfield me invitó a compartir con ella una cena frugal que consistía en carne fría y pan.

九点半左右,布卢姆菲尔德夫人邀请我和她一起吃一顿简朴的晚餐,有冷肉和面包。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

12.Entonces se decoraban los concetos amorosos del alma simple y sencillamente, del mesmo modo y manera que ella los concebía, sin buscar artificioso rodeo de palabras para encarecerlos.

那时表达爱情的方式也很简朴,只是直抒心怀,从不绞尽脑汁去胡吹乱捧。

「堂吉诃德()」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

13.Llevaba unas abarcas de labriego y una camisola de lienzo basto con pedazos luidos por los abusos del jabón. La sinceridad de su pobreza se notaba a primera vista.

他穿着一双农民穿的那种系带凉鞋, 一件粗麻布无袖衬衫。由于过多地使用肥皂, 衬衫有多处搓破的地方。简朴度日的老实态度一眼就能看出来。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

14.Cada rincón del convento, desde su austera capilla hasta sus celdas humildes, es un testimonio de la vida monástica y de la profunda transformación interior que Teresa vivió.

修道院的每一个角落, 从其简朴的礼拜堂到谦卑的居室,都是特蕾莎修女修道生活和她所经历的内心深刻转变的见证。机翻

「Fundación Palarq 考古发现」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

15.Y me acuerdo de que escribí que la tumba de Tolstói es tan bonita, tan despojada, no tiene ni una cruz, no tiene ni una lápida, no tiene nada.

我记得我写过托尔斯泰的墓是多么美丽,多么简朴,连一个十字架都没有,连一块墓碑都没有,什么都没有。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
小银和我

16.La niña, con su hábito cándido de la Virgen de Montemayor, lazado de grana, transfigurada por la fiebre y la esperanza, parecía un ángel que cruzaba el pueblo, camino del cielo del Sur.

姑娘穿着蒙特马约圣母那样简朴的衣袍,系着红色的腰带,病热和希望使她容光焕发,仿佛一个天使,经过村镇,走通往南方天空的大道。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

17.Después de hacer sus votos de pobreza, silencio y castidad, el único contacto que tenían con el exterior eran las escasas visitas en un locutorio con celosías de madera por donde pasaba la voz pero no la luz.

宣誓过简朴生活、保持沉默、保守贞节后, 她们同外界的唯一联系是偶尔几次到装着透声不透光的木条百叶窗的会客室去会见亲人。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

18.Pero para finales del Siglo Dieciocho y principios del Diecinueve, la navidad distaba mucho de ser la gran fiesta que era en la Edad Media: se festejaba sólo un día y de manera más bien austera.

但到18世纪末19世纪初,圣诞节已经远非中世纪那样盛大的节日:它只庆祝一天,而且庆祝方式相当简朴机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

19.Al otro lado de una baranda de madera que dividía la habitación, había una mesa de trabajo, sencilla, con un tapete de hule, y encima de la mesa una máquina de escribir primitiva junto a un vaso con flores.

一道木栏杆把屋子隔成两半儿。栏杆里边有一张简朴的办公桌,面铺着一块用胶布做的桌布。桌有一台老式的打字机,旁边放着一瓶花。

「世界短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

20.Bien. Y yo recuerdo que te dije que te iba a enseñar lo que me habían regalado los Reyes. En realidad, os tengo que decir que he tenido unos Reyes muy humildes, y he tenido poquitos regalos, sobre todo, de mis padres.

好的。我记得我告诉过你,我要给你展示三王节时收到的礼物。实际,我得说,我的三王节过得挺简朴的,收到的礼物不多,尤其是来自父母的。机翻

「 Spanish with Vicente - PODCAST」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desatento, desaterrar, desatesorar, desatiento, desatierre, desatinadamente, desatinado, desatinar, desatino, desatollar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接