有奖纠错
| 划词

Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.

其后,我们制订了建议,以实施《基本法》三条(以下简称“三条”)。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra Organización estará así mejor equipada para responder a las necesidades del siglo XXI.

因此,我们组织应对一世纪的需求。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.

国应按照《公七条审查自己的做法。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

然而,这样的结果与《公六条的规定不相称。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 26 del Pacto garantiza la igualdad ante la ley y prohíbe la discriminación.

《公六条为法律面前的平等和禁止歧视供了保障。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que ha sido víctima de una violación del artículo 26 del Pacto.

2 交人声称自己是违反《公六条行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.

自南极条五次协商会议以来,没有新成员加入该公

评价该例句:好评差评指正

Serán miembros del Comité las dieciocho personalidades elegidas de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto.

委员会的委员应为按照《公八至三十四条选举的18人。

评价该例句:好评差评指正

Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).

自南极条五次协商会议以来,有一个国家新加入了该公(毛里求斯)。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公七条的启迪。

评价该例句:好评差评指正

En bien de la coherencia, estas propuestas se examinan en los párrafos 324 a 339 infra.

不过,有论者表示,就《基本法》三条的立法建议,当中涉及处理紧急状况的问题。

评价该例句:好评差评指正

Algunas propusieron que esta función se inspire en el artículo 20 de la Convención contra la Tortura.

一些代表团认为事实调查任务应与《禁止酷刑公条一致。

评价该例句:好评差评指正

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨在藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(200章)、《官方机密条例》(521章)及《社团条例》(151章)),实施三条。

评价该例句:好评差评指正

El capítulo XXI contiene el proyecto de programa provisional del próximo período de sesiones de la Comisión.

一章载有委员会下届会议的临时议程草案。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le siguen preocupando las disparidades en cuanto a remuneración entre hombres y mujeres (arts. 3 y 26).

委员会还对男女报酬之间的差别感到关注。 (三和六条)。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería proseguir las acciones emprendidas para remediar esa situación (artículo 26 del Pacto).

国应继续进行为纠正这种状况所采取的行动(《公六条)。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se impone una obligación comparable.

相应的一项义务载于《公民权利和政治权利国际公条。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería suprimir los obstáculos al ejercicio del derecho de reunión (artículo 21 del Pacto).

国应消除行使集会权的障碍(《公一条)。

评价该例句:好评差评指正

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在世纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思想。

评价该例句:好评差评指正

Hemos escuchado numerosos llamamientos pidiendo que la Secretaría esté a la altura de los retos del siglo XXI.

我听到许多人呼吁建立一个适合一世纪挑战的秘书处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cimborrio, cimbra, cimbrado, cimbrar, cimbre, cimbreante, cimbrear, cimbreño, cimbria, cimbrico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Que el jurado considere su veredicto! -ordenó el Rey, por centésima vez aquel día.

" 这算一句俏皮话吧!" 国王发怒了,而大家却笑了起来。" 让陪审员考虑评审意见。" 国王这天人约是第二十次说这话了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

El organismo presentó en Santiago de Chile un informe sobre El Panorama Fiscal de la región, durante la primera sesión del XXVI Seminario Regional de Política Fiscal que concluye este martes.

该机构在本周二结束的第二十六届区域财政政策研讨会第一届会议期间,在智利圣地亚哥提交了一份关于该地区财政全景的报告。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La aventura consta en un libro insigne; es decir, en un libro cuya materia puede ser todo para todos (I Corintios 9: 22), pues es capaz de casi inagotables repeticiones, versiones, perversiones.

的事迹已经载入一部皇皇名著;也就是说,一部包罗万象、适合于所有人的书(《哥林多前书》,第九章:第二十二节),因为它的内容经得起几乎无穷无尽的重复、解释或歪曲。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De un modo casi mágico la descubrí en el tratado De Omnipotentia, de Pier Damiani, a cuyo estudio me llevaron dos versos del canto XXI del Paradiso, que plantean precisamente un problema de identidad.

我是在比埃尔·达米安尼的专著《论万能》里几乎奇迹般地发现那种设想的,《神曲·天国篇》第二十一歌里有句恰好谈到同一性的问题,引起我研究《论万能》的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Durante una sesión plenaria del XXVI Congreso Internacional de la Sociedad de Trasplantes, el experto dijo que el año pasado, China realizó 10 mil 57 trasplantes de órganos, alrededor del 8.38 por ciento del total mundial.

在移植学会第二十六届国际大会全体会议上,专家表示,去年,中国进了10057例器官移植, 约占世界总数的8.38%。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alcorán, XXIX, 40 -Ésta -dijo Dunraven, con un vasto ademán que no rehusaba las nubladas estrellas y que abarcaba el negro páramo, el mar y un edificio majestuoso y decrépito que parecía una caballeriza venida a menos es la tierra de mis mayores.

《古兰经》:第二十九章第四十节“这是我先辈的土地,”邓拉文一挥手说。那豁达的手势不排斥朦胧的星辰,包括了黑沉沉的荒原、海洋和一座宏伟而破败得像是荒废马厩的建筑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cimera, cimero, cimicaria, cimiento, cimillo, cimitarra, cimofana, cimógeno, cimógrafo, cimómetro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接