En el jardín tengo un plantón que trasplantar,pero necesito una maceta.
在花园里我有一株小苗要移植但是我需要一个花盆。
A fin de asegurar la sostenibilidad comercial y la proliferación de empresas agrícolas viables en las zonas de cultivo ilícito, la ONUDD promueve arreglos de participación en gastos y otros arreglos de asociación entre sus proyectos y otras entidades, inclusive autoridades centrales y locales, donantes bilaterales y el sector privado.
为了保证有活力农民企业在非法作物种植区具有商业上可持续性和移植成功,办事处积极促进在其项目与包括政府和地当局、双边捐助机构和私人部门在内其他实体之间采用费用分担和其他合作伙伴安排。
Mientras dura la incapacidad temporal para el trabajo debida a accidente laboral o a enfermedad profesional; Mientras dura la incapacidad temporal para el trabajo debido a enfermedad o a complicaciones que son consecuencia del embarazo o el parto; Mientras dura la incapacidad temporal debida al transplante de tejidos u órganos vivos a otra persona.
由于工伤事故或职业病而暂时失工作能力阶段; 由于怀孕或生育引起疾病或并发症而暂时失工作能力阶段; 由于向他人移植体内组织或器官而暂时失工作能力阶段。
Se está estudiando la aplicación de esta glucoproteína para diferentes procesos, entre ellos los siguientes: aumentar la tolerancia a la congelación de las plantas comerciales; mejorar la producción de las piscifactorías en climas fríos; aumentar el tiempo de conservación de los alimentos congelados; mejorar la cirugía que exige la congelación de tejidos y mejorar la conservación de tejidos que se han de transplantar34.
目前正在考虑把这种醣蛋白应用于多种过程,包括提高商业植物防冻程度;改善寒冷气候中海水养殖;延长冷冻食品保质期;改善需对组织进行冷冻处理外科手术;改善待移植组织保存。
Sus actividades relacionadas con la tecnología abarcan un amplio abanico de esferas, como la seguridad de las transfusiones de sangre, los productos derivados de la sangre, los servicios de laboratorio, los diagnósticos radiológicos y otros procedimientos y dispositivos médicos, la cirugía, la anestesiología, los transplantes, la utilización de medios electrónicos en la esfera de la salud, la genómica y la evaluación de la tecnología.
卫生组织与技术有关活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射学和其他医疗设备、外科、麻醉学、移植、电子保健、基因组学和技术评估。
Se ha comprobado también que existe un sector “turístico” conexo en rápida expansión. Los “turistas” viajan a determinados países, a menudo en compañía de sus cirujanos, con objeto de adquirir órganos, y se sabe que en varios países se ha explotado a las personas que venden uno de sus órganos, que suelen pertenecer a los grupos más pobres y vulnerables de la población.
而且还有证据表明,“移植旅游”业在迅速发展,“器官旅游者”旅行到特国家,通常是和其外科医生一起,购买器官,而且据悉在一些国家,接收报酬捐赠者,往往是最贫穷和最易受到伤害群体,已经遭到剥削。
Actualmente, están dedicados activamente a la redacción de un tratado para poner freno a la legalización (blanqueo) de fondos ilegales y la financiación del terrorismo, además de acuerdos de cooperación para luchar contra el comercio ilegal de armas, municiones y explosivos y acuerdos de cooperación para luchar contra los secuestros y la trata de seres humanos o de sus órganos y tejidos para transplantes.
各国目前正在积极参与下列条约及协议起草工作:关于禁止将非法资金合法化(洗钱)和为恐怖主义筹资条约,关于合作打击非法武器、弹药和爆炸物贸易协议,以及关于合作打击绑架和贩运人口或贩运人体器官及组织用于移植目协议。
El intercambio de prácticas satisfactorias es pertinente, no tanto porque los países pueden trasladar un modelo existente en otro país e introducirlo en su propio sistema administrativo, sino más bien porque pueden adaptar elementos de las prácticas que han dado buenos resultados en otros contextos y aplicarlos a sus circunstancias internas y, lo que es más importante, porque este proceso puede servir de incentivo para impulsar otras iniciativas similares.
共享成功做法意义重大,不在于各国可以将另一国家现有模式移植于其自身行政系统,而在于它们能够改造来自于其他环境成功做法各要素以适应其国内国情。 而更为重要是,这一过程可以成为激励因素启动其他类似行动。
En Viet Nam se ha elaborado una metodología, repetible también en otras circunstancias, para la implantación de actividades de sustitución de los ingresos provenientes del opio así como de reducción de la demanda de drogas entre los grupos étnicos minoritarios productores de opio, método que consiste principalmente en potenciar la capacidad de las instituciones nacionales encargadas de prestar los servicios requeridos en cooperación con la planificación del desarrollo de base comunitaria.
在越南,主要通过配合基于社区发展规划加强负责提供必要服务国家机构能力,发展起一种有利于在阿片产区少数民族当中开展替代阿片收入和减少药物需求活动可移植法。
Para pronosticar todos los efectos de la explotación minera comercial y hacerles frente plenamente, es necesaria mucha más información sobre los siguientes extremos: a) las variedades de especies y los índices de flujo genético en la biota del sedimento y de los nódulos; b) la sensibilidad de la biota de los fondos marinos al enterramiento con sedimentos y c) la dependencia a escala espacial de la recolonización en las comunidades bentónicas abisales.
为充分预测和管理商业性开采影响,还必须再获得大量下列资料:(a) 关于沉积层和结核两种生物群系物种种类和基因传播速度;(b) 海底生物群系对沉积土掩埋敏感性;(c) 深海底物种社区移植在空间-规模上依赖性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y en 400 de 470 casos documentados, la comunidad bacterial trasplantada terminó dominando rápidamente, haciendo que el sistema digestivo del paciente se recuperara y estabilizara, aunque los científicos aún no saben exactamente cómo ocurre eso.
在470个记录在案的案例中,有400人,移植的菌群迅速占据主导,使得患者的消化系统迅速恢复并稳定下来,科学家尚未知晓这是为什么。