有奖纠错
| 划词

El principio socialista de distribuciones a cada uno es según su trabajo.

会主分配原则是按劳分配。

评价该例句:好评差评指正

No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

我们不能忘记会主革命宗旨.

评价该例句:好评差评指正

La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

帝国主会主革命前夜.

评价该例句:好评差评指正

La revolución y construcción socialistas de China cobrarán un mayor desarrollo.

中国会主革命和将有更大发展.

评价该例句:好评差评指正

Una revolución socialista verdadera y cabal no puede cumplirse de la noche a la mañana.

一场真正、彻底会主革命不是一朝一夕就能够成功

评价该例句:好评差评指正

Este es un gobierno totalmente socialista.

这是个完全会主政府。

评价该例句:好评差评指正

Hay nuevas categorías de delitos, tales como los cometidos contra la gestión de la defensa nacional (capítulo 4) o contra la cultura socialista (capítulo 6).

还订立了新罪行类别,例如涉国防管理罪行(第4章)和反会主文化罪行(第6章)。

评价该例句:好评差评指正

El colapso de la Unión Soviética y del sistema mundial de Estados socialistas abrió un breve paréntesis de incertidumbre en las políticas económicas y militares de los Estados capitalistas.

苏联和世界会主制度崩溃在西方军事和经济政策中带来了短暂不确定时期。

评价该例句:好评差评指正

No es la decisión soberana del pueblo cubano de construir el socialismo, sino el genocidio bloqueo norteamericano el que obstaculiza todas las ramas del desarrollo económico y social de mi país.

阻碍我国各方面经济和会发展不是古巴人民会主主权决定,而是美国以封锁实行种族灭绝行为。

评价该例句:好评差评指正

China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.

中国正在努力一个全面、可持续和富裕会主会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开放、立一个更加开放市场体系以更广泛地参与国际经济和技术合作与竞

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en la respuesta a la pregunta 6 se indica que en el período que se examina se han registrado algunos casos de violencia perpetrada por esposos contra sus esposas y que los casos graves se someten a consideración de los comités de orientación sobre vida socialista respetuosa de las leyes.

但是,对问题6答复称,在审议所涉期间,报告了几起关于丈夫对妻子施暴案件,严重案件被提交至具法律约束力会主生命指导委员会。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 2 de la Constitución enmendada se establece que el Estado de la República Socialista de Viet Nam es un estado de derecho socialista, un Estado del pueblo, para el pueblo y por el pueblo; todos los ciudadanos, independientemente del género, el grupo étnico y la condición social, son iguales ante la ley; y se continuarán respetando y protegiendo por ley los derechos de la mujer a no sufrir ningún tipo de discriminación.

修正后《宪法》第2条规定越南会主共和国是一个法治国家,一个民有、民治、民享会主国家;越南每一个公民,无论性别、民族、会阶层如何,在法律面前一律平等;依法维护和保护妇女不受任何形式歧视权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


振奋精神, 振奋人心, 振奋士气, 振幅, 振聋发聩, 振兴, 振兴工业, 振兴教育事业, 振振有词, 振作,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

家主席习近平十九大报告

Camaradas: la emancipación y el desarrollo de las fuerzas productivas sociales constituyen una exigencia esencial del socialismo.

同志们!解放和发展社会生产力,是社会主本质要求。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平十九大报告

La gobernación integral del país según la ley representa una exigencia esencial y una importante garantía para el socialismo con peculiaridades chinas.

全面依法治是中特色社会主本质要求和重要保障。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se fue a la Paz durante la revolución nacional y de ahí viajó a Guatemala, donde fue testigo del derrocamiento del gobierno socialista.

民革命时候他去了拉巴斯,之后去了危地马拉,并在那里见证了社会主

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平二十大报告

La democracia popular es la vida del socialismo y representa el justo sentido que la construcción integral de un país socialista moderno debe conllevar.

人民民主是社会主生命,是全面建设社会主现代化应有之

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

O Flora Tristan, mujer socialista, que habla de las mujeres obreras y explica también la doble represión que sufren, de clase y de género.

还有弗洛拉·特里斯坦,一位信仰社会主女性,她谈到了女工人,阐释了她们所遭受到双重压迫,这压迫分别来自阶级和性别。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Nietzsche, quien nació en 1844, no solo fue un feroz crítico de la iglesia y el socialismo, sino también del nacionalismo y el antisemitismo.

出生于1844年尼采不仅是教会和社会主激烈批评者,也是民族主和反犹太主猛烈批评者。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平十九大报告

Para poder dirigir un país socialista enorme, con más de 1300 millones de habitantes, nuestro Partido debe no solo ser políticamente fuerte, sino poseer grandes aptitudes.

领导十三亿多人社会主,我们既要治过硬,也要本领高强。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平二十大报告

El nuestro es un país socialista de dictadura democrática popular dirigido por la clase obrera y basado en la alianza obrero-campesina, y todos los poderes del Estado pertenecen al pueblo.

是工人阶级领导、以工农联盟为基础人民民主专社会主家,家一切权力属于人民。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Desde el triunfo de la Revolución Cubana en el año 1959, el sistema político de la isla ha sido el de un estado socialista, con una centralización de los medios de producción.

自1959年古巴革命胜利以来,该岛治制度一直是社会主治制度,生产资料集中化。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Desde 2011. Zhou ha atacado verbalmente al sistema socialista y la política de " un país, dos sistemas" que se aplica a Hong Kong y Macao, e incitó a la confrontación, según el documento.

文件称,自2011年以来, 周小川口头攻击适用于港澳社会主制度和“一两制”策,并煽动对抗。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平二十大报告

En la rigorización del ejercicio imparcial de la justicia, debemos profundizar la reforma integral y complementaria del régimen judicial, llevar a efecto cabal y acertadamente el sistema de responsabilidad judicial y acelerar la conformación de un sistema judicial socialista imparcial, altamente eficiente y autoritativo.

严格公正司法,深化司法体制综合配套改革,全面准确落实司法责任制,加快建设公正,高效权威社会主司法制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


震颤, 震颤麻痹, 震荡, 震动, 震动全国, 震耳欲聋, 震耳欲聋的, 震古烁今, 震撼, 震级,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接