有奖纠错
| 划词

Esta actitud es el colmo de la descortesía.

这种态度是极其没有.

评价该例句:好评差评指正

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

你行为要遵循本原则。

评价该例句:好评差评指正

Lo cortés no quita lo valiente.

不让原则.

评价该例句:好评差评指正

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

他刚才对我们很不,他本应该让我们说话。

评价该例句:好评差评指正

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,很有

评价该例句:好评差评指正

Es una persona muy política.

他是一个很有人。

评价该例句:好评差评指正

Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.

我出于作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下情况。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, se elabora una propuesta inicial de los programas de formación cívica y ética que se generalizarán en el ciclo escolar 2005-2006.

目前在拟订一个道德和初步提案,并将在2005-2006学年在所有学校推行。

评价该例句:好评差评指正

Respecto del proceso ante las autoridades neerlandesas de inmigración, la autora sostiene que el intérprete fue descortés y cometió errores deliberados al traducir algunas de sus afirmaciones.

2 关于荷兰移民部门所规定程序,提交人申诉说,口译员不而且故意将她一些话译错。

评价该例句:好评差评指正

Rwanda quisiera recordar al Consejo que anteriormente se filtró otro informe del Grupo a los medios de comunicación y otras entidades, sin dar a Rwanda la oportunidad de verlo antes.

卢旺达愿提醒安理会说,专家组上一份报上事先让卢旺达过目就向媒体和其他方面透露。

评价该例句:好评差评指正

Una asociación, por tanto, en la que prime el diálogo sincero y respetuoso entre los países para buscar las mejores fórmulas de erradicar la pobreza y que, junto al imprescindible aumento de los recursos, vaya acompañada de un reforzado compromiso por parte de los países donantes hacia un desarrollo global más justo y equilibrado.

我们所主张伙伴关系,是一种以各国间真诚和对话为优先关系,从而找到消灭贫穷最佳方法,而且随着资源大量增加,捐助国将对更公平、更平衡和更全面发展做出更坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones.

按照以往惯例,邀请了这些国家派代表团出席小组委员会本届会议,并在适当情况下在小组委员会上发言,但不影响其他这类请求;此项行动并不涉及小组委员会关于地位问题任何决定,而是小组委员会对这些代表团一种表示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尊师爱生, 尊姓大名, 尊严, 尊长, 尊者, 尊重, 尊重群众的首创精神, 尊座, , 遵从,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Vaya, pero si es Yuki. Qué sociable estás hoy.

今天真有礼貌

评价该例句:好评差评指正
2019最热选合集

Esta es una manera educada de pedir algo.

这是一种礼貌的点单方式。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Es un fuego que no tiene ninguna clase.

这种火一点礼貌都没有。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

El registro neutro no está reñido con la educación.

中性的用法和礼貌并不

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Porque también no quieres faltar respeto, ¿no?

因为你也不想没礼貌,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No es educado hablar de negocios delante de los invitados.

在客人面前谈论生意是不礼貌的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

¡Claro, esta persona está siendo muy cortés, y muy educada!

当然,这人的回答非常礼貌且有教养。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Pero, la pregunta es, ¿es esto realmente ser maleducado?

但问题是,这样真的很没礼貌吗?

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

El hombre le alumbró sin piedad con una linterna de pilas.

那人很不礼貌地用电筒照了照她。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿No es ésta una excusa para mi falta de cortesía, si es que en realidad la he cometido?

要是我果真没有礼貌,那么,这还不够作为我没有礼貌的理由吗?

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

En el caso de España, se suele decir que los españoles son maleducados.

而说到西班牙,人们常常认为西班牙人没有礼貌

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

¡No seas tonto! Eso es una forma educada de decirte que tienes una lagaña.

别傻了!这是在以礼貌的方式暗示你有眼屎。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Alguien cortés es alguien capaz de ponerse en el lugar del otro.

一个有礼貌的人是能够设身处地替他人着想的人。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Atento, servicial, nada le parece difícil de resolver.

很有礼貌,又乐于助人,从不觉得和他处困难。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero me parece que los dos hemos ganado en cortesía desde entonces.

不过从那次以后,我觉得我们双方都比较有礼貌些了。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Hablaba con un tono cortés que no por ello dejaba de ser directo e inquisitivo.

他的话十分有礼貌,问题却很直接,带着审讯的意味。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Invítalo a entrar, Colagusano. ¿Dónde está tu buena educación?

“请他进屋来,温太尔,你的礼貌到哪儿去了!”

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Cómo me rompe las pelotas que un coso con uniforme me falte el respeto a mí.

一个身穿制服的东西对我没礼貌,这该有多操蛋。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Lo mejor y más educado es escuchar cuando nos hablan y mostrar interés.

最好、最有礼貌的做法是,当别人和你说话时,倾听并表现出兴趣。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Si aceptó la carta -le dijo-, es de mala urbanidad no contestarla.

“我收到了您的来信,”她对他说,“不回答是不礼貌的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遵守时间, 遵守原则, 遵循, 遵循和平共处五项原则, 遵循正确路线, 遵医嘱, 遵照, 遵照上级的命令, 遵照政策办事, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接