有奖纠错
| 划词

Nuestra posición respecto de Hezbolá no ha cambiado.

我们对党的立场没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente Hezbolá desmanteló su puesto de control.

党在拉斯纳库拉的检查站随即撤除。

评价该例句:好评差评指正

Poco después se registraron varias violaciones aéreas israelíes, que han persistido en esta última semana.

党宣布,该无人驾驶飞机在列领土上空飞行了18分钟,然后返回黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Oh Señor, inclúyenos entre sus compañeros, seguidores y servidores de su causa.

万能的,请把我们接纳为他的伙伴、追寻者他的事业的门徒。

评价该例句:好评差评指正

El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.

然后,5月13日,列国防党交火。

评价该例句:好评差评指正

Sigue inquietándonos lo que el Secretario General calificó de actividades inquietantes de Hezbolá en la zona.

我们对秘书长所说的党在该地区的令人安的活动感关切。

评价该例句:好评差评指正

Hezbolá anunció que su avión había volado sobre territorio israelí durante 18 minutos antes de regresar al Líbano.

11日,党将一架无人驾驶飞机发射列领空。

评价该例句:好评差评指正

Simultáneamente, esas Fuerzas lanzaron fuego de artillería desde una posición situada frente a la zona de Rmaich.

后来,列国防对沙巴农场地区的一处党阵地空投了七枚炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.

同时,列国防党在日麦齐南地方发生交火。

评价该例句:好评差评指正

Mientras escribo la presente carta, Hezbolá sigue atacando la zona de Har Dov con fuego de morteros y cohetes.

在书写本信之时,党继续在用迫击炮火箭炮击哈尔·多弗地区。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.

党恐怖分子向Metula附近的列农民开火,并向这一北部城镇发射卡秋莎火箭炮弹。

评价该例句:好评差评指正

Hezbolá mantuvo una presencia visible cerca de la Línea Azul, con puestos de observación permanentes, puestos de control temporales y patrullas.

党在蓝线附近公开驻扎,设立了常设观察站、临时检查站巡逻队。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el 8 de marzo, en Beirut, se hizo una gran manifestación para apoyar a Siria, organizada principalmente por Hezbolá.

例如,3月8日在贝鲁特举行了一次主要由党组织的支持叙利亚大型集会。

评价该例句:好评差评指正

Eso es lo que prometió el Todopoderoso y lo que todas las personas de buena voluntad de todas las religiones están esperando.

这是万能的给我们的许诺,是各宗教所有善良人们的期待。

评价该例句:好评差评指正

El ser humano está bendecido por la dignidad, lo que se manifiesta en que él es el Virrey de Dios en la Tierra.

主赐人高贵地位,其最重要表现是代表万能管理地球。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el 13 de mayo hubo un intercambio de disparos de armas de fuego entre la Hezbollah y las Fuerzas de Defensa de Israel.

最后,在5月13日,党同列国防进行交火。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes piden a Dios Todopoderoso que les reciba en Su misericordia y les acoja en el Paraíso en la compañía de santos y mártires.

与会领导人请求万能的慈悲为怀,保佑他们在天堂圣者及烈士们一道安息。

评价该例句:好评差评指正

Israel violó con frecuencia el espacio aéreo libanés y, por primera vez, aviones teledirigidos de Hezbolá penetraron en dos oportunidades en el espacio aéreo israelí.

列经常侵犯黎巴嫩领空,而党的无人驾驶飞机也曾两次进入列领空,这是一个新的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Gobierno libanés sigue condonando las operaciones que lanza Hezbolá desde su territorio, incluso aquellas que hacen realmente caso omiso de la Línea Azul.

然而黎巴嫩政府继续宽容党从其领土发动攻击,甚至那些完全无视蓝线的行动。

评价该例句:好评差评指正

A continuación Hezbolá empezó a lanzar disparos de mortero a varias posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona de las granjas de Shebaa.

党随后迫击炮攻击沙巴农场地区的列国防阵地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


讲习班, 讲笑话的, 讲信用, 讲学, 讲演, 讲演者, 讲义, 讲义气, 讲座, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Sólo los mártires que murieron defendiendo a Alá pasarían directamente al paraíso.

只有为保卫真主而牺牲烈士才能直接进入天堂。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Un ciudadano brasileño sospechoso de pertenecer a Hezbollah vigiló dos sinagogas y un cementerio.

一名被怀疑属于真主西公民标出了两座犹太教堂和一座墓地。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Para ellos, los cristianos eran los infieles y que los musulmanes obedecían la voluntad de Dios.

对他们说,基督徒是异教徒,而穆斯林则服从真主旨意。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Uno, de pie en los hombros de otro, hacía notoriamente de almuédano; bien cerrados los ojos, salmodiaba No hay otro dios que el Dios.

一个小孩站在另一个小孩肩上,显然是装扮祷告报时人;他闭眼睛,拖长声音喊道:“真主以外无真主

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Si respondía que sí, todos lo juzgarían, con razón, el más disponible y casual de los impostores; si respondía que no, lo juzgarían un infiel.

假如他回说确实见过,大家理所当然会把他看作是信口开河骗子;假如他否认,大家就会说他不信真主

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Se encarecieron las virtudes del árabe, que es el idioma que usa Dios para dirigir a los ángeles; luego, de la poesía de los árabes.

他们赞扬阿拉伯语优点,说它是真主挥天使们语言,接又赞扬阿拉伯人诗歌。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mi texto será fiel: líbreme Alá de la tentación de añadir breves rasgos circunstanciales o de agravar, con interpolaciones de Kipling, el cariz exótico del relato.

内容肯定忠实于原意:愿真主助我摒绝诱惑,以免添枝加叶,或者像吉卜林那样夹叙夹议,渲染故事异国情调。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La presencia israelí en Líbano llegó hasta el año 2000, y en 2006, la violencia tuvo un repunte con una intervención directa de Israel en Líbano contra la milicia Hezbollah.

以色列军队在黎嫩一直呆到2000年,在2006年,以色列在黎嫩直接介入了真主民兵组织,导致暴力事件激增。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Optó por musitar que con el Señor están las llaves de las cosas ocultas y que no hay en la tierra una cosa verde o una cosa marchita que no esté registrada en Su Libro.

于是他嘟囔说,打开世上一切奥秘钥匙掌握在真主手里,世上一切常绿或者凋谢事物在真主圣书里都有记载。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奖赏, 奖学金, 奖掖, 奖章, 奖状, , 桨槽, 桨叉, 桨叶, 匠人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接