有奖纠错
| 划词

El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.

教堂看守负责看管这些遗迹。

评价该例句:好评差评指正

Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".

“邦特兰”无人看守很长海岸海域内大规模非法捕鱼情况还在继续。

评价该例句:好评差评指正

El hacinamiento sigue siendo un reto fundamental en la prisión de máxima seguridad de Pademba Road, en Freetown, en donde recientemente hubo una fuga en la que participaron 45 presos.

在弗里敦Pademba Road这所最严密看守里,由于过分拥挤造成很大问题,最近有45名在押者越

评价该例句:好评差评指正

Un caso especialmente alarmante fue la matanza de cuatro reclusos de Muyinga a manos de los guardias penitenciarios, que les dispararon cuando yacían heridos en el suelo.

最近几个月,在穆因戈、伊吉和恩戈齐监中有12名囚犯被杀害,特别令人不安是监看守枪杀穆因四名囚犯,当时他们已经倒地受伤。

评价该例句:好评差评指正

Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.

他们声称,当他们在监长办公室里见到申诉人时,他是由一名看守扶着进来,脸色苍白而且似乎受了极大惊吓,精神几乎崩溃,甚至同他母亲握手都有困难。

评价该例句:好评差评指正

El actual Gobierno en funciones ha sido informado de la existencia de algunas tensiones entre los partidos por causa de la distribución de las carteras y de los largos retrasos en la adjudicación de los ministerios fundamentales en materia de “soberanía” y economía.

某些报道说,看守政府内部各政党之间在部长职位分配问题上关系紧张,并长期推迟关键“主权”部和经济部分配。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres ocupan el 49% de los puestos de jefe y especialista de vivero, el 40% de los puestos de auxiliar de guardabosques, el 29% de los puestos de ingeniero de protección forestal y el 25% de los puestos de administrador de bosque.

苗圃领导和专家、40%森林看守员助理、29%森林保护工程师和25%林务官均为妇女。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente positivo fue el establecimiento del Gobierno del Sudán meridional el 22 de octubre con carácter de administración provisional, en espera de la aprobación de la Constitución provisional del Sudán meridional, que posteriormente fue firmada y pasó a ser ley el 5 de diciembre.

另一项令人欣慰发展是,苏丹南部政府于10月22日成立,作为《苏丹南部临时宪法》获得通过之看守政府,该宪法随后于12月5日经签署成为法律。

评价该例句:好评差评指正

También mencionaron la urgente necesidad de proporcionar asistencia técnica en el sistema judicial y penal (capacitación administrativa del personal de secretaría de los tribunales y formación de auxiliares jurídicos, fomento de la capacidad del colegio de abogados, formación profesional y alfabetización para los reclusos, y uniformes tanto para los celadores como para los reclusos).

双方并提到迫切需要向司法和刑法系统提供技术援助(法律文员和法律助理行政培训、律师协会能力建设、囚徒职业培训和扫盲培训,以及看守人员和囚徒制服)。

评价该例句:好评差评指正

Esos cambios, sumados al mayor número de programas de apoyo y fomento de la capacidad del Gobierno provisional del Sudán meridional y de la Comisión de Socorro y Rehabilitación del Sudán y a la colaboración, facilitada por las Naciones Unidas, entre las dependencias humanitarias del Gobierno provisional del Sudán y el Gobierno provisional del Sudán meridional, han dado lugar a diversas evaluaciones y reuniones de política conjuntas.

这些努力,再上对苏丹南部看守政府和苏丹救济和恢复委员会支助和能力建设方案,联合国又促进苏丹看守政府和苏丹南部看守政府人道主义单位之间合作,结果促成了一些联合评估和政策会议。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte revise inmediatamente la práctica actual de internar a los niños que necesitan otros tipos de cuidado en una institución para jóvenes delincuentes, y considere la posibilidad de crear una institución gestionada por el Gobierno para colocar a niños que necesiten atención a fin de garantizar que se atienden adecuadamente sus necesidades físicas y psicológicas, en particular en las esferas de la salud, la educación y la seguridad.

委员会建议缔约国立即审查将需要其他方式照料男童安置在少年犯看守做法,并考虑建立一个由政府管理机构,收容需要照料男童,并保证其身心需求得到适当满足,其中包括在健康、教育和安全方面需求得到满足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔译, 笔意, 笔友, 笔战, 笔者, 笔直, 笔直的, , 鄙薄, 鄙俚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃及记

13 Y si le hubiere sido arrebatado por fiera, traerle ha testimonio, y no pagará lo arrebatado.

13 若撕碎,看守要带来当作证据,所撕不必赔还。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Perico está cuidando del bote y del aparejo.

" 佩德里科在看守小船和打鱼家什。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Todo parecen encarguen el incendiado por su otro lado, al servicio de la Guardia Civil para que las ciertas investigación

根据明确调查,大家认为火灾责任还有一点,就是看守警卫员。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Perico está cuidando del bote y del aparejo. ¿Qué va a hacer con la cabeza?

“佩德里科在看守小船和打鱼家什。你打算把那鱼头怎么着?”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

La guardiana entró con el desayuno a las cinco, en medio de la algazara de los gallos, y ambos despertaron asustados.

早晨五点钟女看守随着雄鸡欢唱声来送早饭, 们俩恐惧地醒来。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Y Jehová dijo á Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé; ¿soy yo guarda de mi hermano?

9 耶和华对该隐说,你兄弟亚伯在哪里?说,我不知道,我岂是看守我兄弟吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

11 Juramento de Jehová tendrá lugar entre ambos de que no echó su mano á la hacienda de su prójimo: y su dueño lo aceptará, y el otro no pagará.

11 那看守人要凭着耶和华起誓,手里未曾拿邻舍物,本主就要罢休,看守人不必赔还。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Allí dejaron a Sierva María, ensopada hasta la trenza y tiritando de miedo, al cuidado de una guardiana instruida para ganar la guerra milenaria contra el demonio.

她们把连辫子都浸湿、怕直哆嗦西埃尔瓦·玛丽亚仍地那里, 由一个为对魔鬼千年战争而经过训练女人看守着。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

De todos modos, la guardiana pidió en el informe de aquel día que la niña fuera trasladada a una celda mejor protegida en el pabellón de la clausura.

不管怎样, 女看守在那天报告中还是要求把小女孩换到牢房楼内一个防护更牢固房间去。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Custodiadas por las autoridades migratorias, en las instalaciones donde ocurrió el incendio había un total de 68 personas extranjeras, algunos de ellos a la espera de solicitar asilo en Estados Unidos.

在移民局看守下,火灾发生设施内共有68名外国人,其中一些人正在等待在美国申请庇护。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Argos Panoptes, literalmente " Argos el que todo lo ve" , era un gigante con 100 ojos que servía de vigilante mayormente para Hera, ya que nunca tenía todos los ojos cerrados a la misma vez.

阿耳戈斯·潘诺普忒斯,字面意思是“总是在看着阿耳戈斯”,是一个百眼巨人,主要负责担任赫拉看守,因为从未同时闭上所有眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

La reacción de Sierva María fue feroz. Por cualquier contrariedad banal le arañó la cara a la guardiana, se encerró con tranca y amenazó con prenderle fuego a la celda e incinerarse en ella si no la dejaban irse.

西埃尔瓦·玛丽亚应十分凶狠。稍有不满, 她就抓女看守脸, 把自己闩在房间里, 威吓说, 如果不让她走, 她就放火烧房子, 把自己烧成灰。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Una lo logró. Fue entonces cuando clausuraron las ventanas y fortificaron el patio bajo la terraza. El año siguiente, las tres restantes amarraron a la guardiana, que entonces dormía dentro del pabellón, y escaparon por una puerta de servicio.

一个逃了出去。从那以后, 窗口就封死了, 露台下院子也加固了。第二年, 未能逃走那三个修女把当时睡在楼里看守捆起来, 从一道便门逃了出去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 必备药品簿, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必得, 必定, 必恭必敬, 必然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接