有奖纠错
| 划词

Es un chico muy majo, de buen parecer.

他是一个非常讨喜小伙子,有一副好相貌

评价该例句:好评差评指正

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯人人格和相貌

评价该例句:好评差评指正

En sus observaciones finales, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha advertido a varios Estados de que sus medidas no deberían basarse en los perfiles raciales.

消除种族歧视委结论性意见中警告一些国家说,其行为不应以种族相貌为依据。

评价该例句:好评差评指正

Por último, las pruebas eran dudosas y había incluso pruebas que no se presentaron en el Tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).

最后,提交人必须驳倒可据,甚至要驳倒未法庭上提出据(如:21岁年轻相貌以及指称受害人未成年)。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, el autor tuvo que hacer frente a pruebas dudosas y aún a pruebas que no se presentaron en el tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).

最后,提交人必须驳倒可据,甚至要驳倒未法庭上提出据 (如:21岁年轻相貌以及指称受害人未成年)。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que el tribunal basara su dictamen en el aspecto juvenil del testigo de 21 años, mencionado por el autor para fundamentar su reclamación, está al margen del ámbito de aplicación del párrafo 3 d) del artículo 14, y por tanto no puede acogerse ratione materiae al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

提交人提到法院倚赖21周岁人所谓年轻相貌来支持其诉求不属于第十四条第3款(丁)项适用范围,因此根据《任择议定书》第三条规定就事而言可予受理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受用, 受舆论指责, 受援, 受援国, 受孕, 受灾, 受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

¿Qué te podría decir del adorno de su persona?

我应该怎样形容她呢?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Su aspecto era muy peculiar, difícil de olvidar.

非常奇特,让人难以忘记。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y echando mano a la derecha, sacó unas narices de pasta y barniz, de máscara, de la manifatura que quedan delineadas.

说着他把手伸向右边衣袋,拿出了一个用纸板做用漆涂过面具,其前面已经描述过了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llámola sin par porque no le tiene, así en la grandeza del cuerpo como en el extremo del estado y de la hermosura.

说她举世无双,是因为无论比身高、比地位或是比没有人能够与她比。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Supe que no vería más a Damián y quise recordarlo; tan pobre es mi memoria visual que sólo recordé una fotografía que Gannon le tomó.

我知道我再也见不到达米安了,我想回忆他模样;他本人已记不清了,我只记得甘农替他拍一张照片。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tras todos éstos venía un hombre de muy buen parecer, de edad de treinta años, sino que al mirar metía el un ojo en el otro un poco.

最后过来是个端庄人,年龄约三十岁,只是看东西候,一只眼睛总是对向另一只。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En lo de la hermosura no me entremeto; que, en verdad, si va a decirla, que entrambas me parecen bien, puesto que yo nunca he visto a la señora Dulcinea.

至于她们,我就不妄言了,不过,要是让我说话,我觉得两个人不错,虽然我并没有见过杜尔西内亚夫人。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero Wickham, por su gallardía, por su soltura y por su airoso andar era tan superior a ellos, como ellos lo eran al rechoncho tío Philips, que entró el último en el salón apestando a oporto.

韦翰先生无论在人品上,上,风度上,地位上,远远超过他们,正如他们远远超过那位姨爹一样… … 瞧那位肥头大耳,大腹便便姨爹,他正带着满口葡萄酒味,跟着他们走进屋来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Señor, este caballero que aquí está -y enseñóle un hombre de muy buen talle y parecer y de alguna gravedad- ha traducido un libro toscano en nuestra lengua castellana, y estoyle yo componiendo, para darle a la estampa.

“大人,”他指着一位端正、神情严肃人说,“这位大人已经把一本托斯卡纳语书译成了西班牙文,我们正在排版,准备印刷。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狩猎者, , 授粉, 授计, 授奖, 授奖仪式, 授精, 授课, 授命, 授旗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接