Estamos muy orgullosos de trabajar en colaboración con el pueblo del Afganistán y sus numerosos aliados.
令我们感到非常自豪的是,我们与阿富汗人民及其许多盟友开展协作。
Conviene observar que el Grupo de supervisión ha sido informado en numerosas ocasiones por muchas fuentes de que, habitualmente, Etiopía proporciona armas pequeñas, por ejemplo fusiles de asalto, lanzacohetes RPG y municiones a los caudillos y aliados de Somalia.
必须指出,监测组多次从一些消息来源获悉,一般而言,埃塞俄历来总是向索马里的军阀和盟友提供冲锋枪、火箭榴弹等小武器和弹药。
Las Naciones Unidas mediante el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes deben elaborar una estrategia con urgencia para su plan de batalla, buscar la asistencia de aliados, reclutar, entrenar y equipar tropas y asignar suficientes recursos para enfrentar y destruir al enemigo.
联合国必须通过《世界青年行动纲领》紧迫地为其作战计划制定一项战略,寻求盟友的帮助,招募、训练和装备部队,并分配足够的资源,用来与敌人作战并消灭它。
Por lo tanto, no es sorprendente que el Reino Unido y sus aliados anglosajones hayan emprendido una campaña despiadada, que primero consistió en obvias mentiras proselitistas para tratar de mancillarlo y luego en pedir a Europa y América que impusieran sanciones contra él.
但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象的谎言,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道说不使人感到奇怪吗?
Todo esto en medio de agresiones internas y externas, que incluyeron un golpe militar facturado en Washington y un golpe petrolero facturado también en Washington, y pese a las conspiraciones, a las calumnias del poder mediático y a la permanente amenaza del imperio y sus aliados, que hasta estimula el magnicidio.
所有一切都是在内外侵略——包括华盛顿支付的军事政变和华盛顿支付的石油政变——中,而且不顾媒体的阴谋和诽谤以及帝国及其盟友的长期威胁,包括煽动暗杀国家元首的行动而实现的。
Los protagonistas de los enfrentamientos eran las milicias partidarias de Mohamed Ibrahim Habsade, con ayuda de las milicias del Jeque Yusuf Indhadde, de la región de Shabelle inferior, y sus antiguos aliados, el Coronel Hassan Muhammed Nur “Shatigudud”, el Jeque Aden Madobe y Abdallah Derow Issaq (todos Ministros del Gobierno Federal de Transición).
与穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德结盟的民兵,在下谢贝利区谢赫·优素辐·因德哈迪民兵支持下,与过去的盟友哈桑·穆罕默德·奴尔上校“红衬衫”、谢赫·丁·马多和阿卜杜勒·德罗·伊萨克(皆为过渡联盟政府部长)发生冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。