有奖纠错
| 划词

1.Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

1.目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。

评价该例句:好评差评指正

2.Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

2.津巴布韦代表团希望委员会认真生死的问题。

评价该例句:好评差评指正

3.Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

3.目前,在非洲采取的行动系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。

评价该例句:好评差评指正

4.El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

4.世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是生死的问题。

评价该例句:好评差评指正

5.Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

5.因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

评价该例句:好评差评指正

6.Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

6.与会领导人呼吁继续做出努以查明些囚犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下些罪行的作恶者交给伊拉克有的法庭进行审判。

评价该例句:好评差评指正

7.En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

7.每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头。

评价该例句:好评差评指正

8.Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

8.由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有人员的生死,因地位的认定应该严格按照有法律和程序进行。

评价该例句:好评差评指正

9.Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

9.我们要重申我们的立场,即任何有发展援助的建议绝对不应对任何方建立样的一义务:将坠胎视为生死健康或权利的一合法方式。

评价该例句:好评差评指正

10.Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

10.在许多些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,系到些社区及其古老文化的生死存亡。

评价该例句:好评差评指正

11.Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

11.人类安全就是保护生死的自由;就是增强人民的量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入些境况;人类安全将各不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

12.Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

12.我们确信,攻击生死的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因应交付国际刑法和人道主义法裁定。

评价该例句:好评差评指正

13.Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

13.我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一些人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pego, pegollo, pegoste, pegostre, pegote, pegotear, pegual, peguera, peguero, pegueta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯

1.Esta es la lucha de nuestra vida.

这一战关乎生死存亡。

「影视资讯选」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

2.Son juegos de niños que decidirán si los componentes siguen vivos o mueren.

这些儿童游戏会决定参赛者的生死

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

3.No sentía nada, aparte de una indiferencia general por la vida y la muerte.

觉都没有了,只剩下一种看透生死的全然冷漠。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
创想动画片

4.Ah, o sea que es algo evolutivo, casi de supervivencia.

啊,所以这是事关进化的问题,或者说是生死存亡的问题啊。

「创想动画片」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

5.Tenemos un insólito misterio y un asunto de vida o muerte.

我们有一个不寻常的谜团,一个生死攸关的问题。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

6.No era cuestión de la vida o la muerte de Ivan Ilich, sino de si aquello era un riñón flotante o una apendicitis.

这里不存在伊凡•伊里奇的生死问题,只存在游走肾和盲肠炎之间的争执。

「伊凡·伊里奇之死」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

7." Ninguna decisión sobre la vida o la muerte debería delegarse en el frío cálculo de algoritmos" , ha dicho António Guterres.

安东尼奥·古特雷斯说:“任何有关生死的决定都不应该委托给算法的冷酷计算。”机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(选视频)

8.Muchas veces pensamos que un problema que tenemos, o una situación, en ese sentido un tiro libre al último segundo, es a vida o muerte.

很多时候我们把遇到的问题,比如最后一秒钟的罚球看成,生死攸关的事情。

「Aprendemos Juntos(选视频)」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

9.Todos los días, usan la IA de mil maneras distintas y nadie puede detenerlos porque para ellos es cuestión de vida o muerte.

,他们以千种不同的方式使用人工智能,没有人能阻止他们,因为对他们来说这是生死攸关的问题。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

10.Y al que le tiemblan las piernas va de pie en un carruaje que arrastran, como alma que se lleva el diablo, dos bestias desbocadas.

她的牙齿嗑碰得格格作响,说不出一句话来,好像是在拍发一份生死攸关的电报;她的两腿发软,仿佛站在一辆套着两匹脱缰之马的车子上,吓得魂飞

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
TED

11.En una de esas, en unos años, nos resulte inimaginable que un médico, un ser humano, haga un diagnóstico de vida o muerte sin ayuda de inteligencia artificial.

几年后的某一,如果没有人工智能的帮助,医生、人类做出生死攸关的诊断将是不可想象的。

「TED选」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

12.No hay para qué conmigo amenazas, que yo no soy hombre que robo ni mato a nadie: a cada uno mate su ventura, o Dios, que le hizo.

“你不用吓唬我,我既不杀人,也不偷人东西。谁都是生死有命,或者说,听由命。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

13.El Día de Muertos definitivamente ha cambiado la mentalidad de los mexicanos sobre la vida y la muerte, y como todo les da otra excusa para hacer más fiesta.

亡灵节无疑改变了墨西哥人对生死的看法,就像其他任何事情一样,它给了墨西哥人更多狂欢的借口。

「Español con Ali」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

14.Esto fue motivo de tanta reflexión como la que un hombre de estado le habría dedicado a un asunto político muy importante o un juez a deliberar una sentencia de muerte.

为了设法使磨轮转动,我煞费苦心,犹如政治家思考国家大事,也像法官决定一个人的生死命运。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

15.No recuerdo el amanecer del sexto día. Tengo una idea nebulosa de que durante toda la mañana estuve postrado en el fondo de la balsa, entre la vida y la muerte.

我记不清第六亮时的情景了。我只隐隐约约记得,那一上午,我都躺在筏子底部,在生死线上挣扎。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

16.Sin embargo, llamaron para que lo viera a una vecina que sabía todas las cosas de la vida y la muerte, y a ella le bastó con una mirada para sacarlos del error.

尽管如此,他们还是请来一位通晓人间生死大事的女邻居看一看。她只消一眼,便纠正了他俩的错误结论。

「世界短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
2019最热选合集

17.Porque aunque la lógica nos dice que el gato ya está vivo o muerto independientemente de que abramos o no la caja, en el mundo de la mecánica cuántica el gato está… ¡vivo y muerto a la vez!

因为尽管逻辑告诉我们猫的生死状态是与我们是否打开盒子是无关的,但是在量子力学的世界里,这只猫...既死又活!

「2019最热选合集」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

18.Volvedle las ligas; si no, yo os desafío a mortal batalla, sin tener temor que malandrines encantadores me vuelvan ni muden el rostro, como han hecho en el de Tosilos mi lacayo, el que entró con vos en batalla.

请您把吊袜带还给这位姑娘,否则我就要同您展开一场生死决斗,而且决不惧怕恶毒的魔法师改变我的面孔,像对待托西洛斯那样,那位与您交战的仆人。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

19.A pesar de la prohibición de sus padres, no queda claro si Santiago está muerto o no, muchos piensan que sí, y que la promesa de Manolín es una reacción de arrepentimiento por ver sin vida a quien fuera su maestro.

就算他的父母禁止这样做。最后并不清楚圣地亚哥的生死,许多人认为他已经死了,而马诺林的承诺是看到他师傅失去生命迹象后表现出的悔恨。

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pelel, pelele, péle-méle, pelendengue, peleón, pelerina, pelero, pelete, peletería, peletero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接