El Convenio para la Conservación de las Focas Antárticas entró en vigor.
南极海豹保护公约正式生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, la legislación entró en vigor en una semana en la que la Asamblea Nacional había votado para despojar a 50 organizaciones de la sociedad civil de su personalidad jurídica por el supuesto incumplimiento de otras disposiciones legales.
此外,该立法在一周后生效,国民议会决定剥夺 50 个民间社会组织的合法地位,理由是这些组织涉嫌不遵守其他法律规定。
Juntos por el Cambio pidió la sesión especial y necesita 129 diputados para modificar la norma, que desde que entró en vigencia provocó una caída de oferta de propiedades y una suba en el valor de las locaciones.
Together for Change 要求召开特别会议, 并需要 129 名代表来修改该规范,该规范自生效以来导致了房产报价的下降和地块价值的上升。
Estados Unidos dejará de pedir la vacuna contra el Covid a viajeros internacionales: la supresión de la obligación de vacunación corresponde al fin del estado de emergencia sanitaria declarado en 2020. Comenzará a regir desde el próximo 11 de mayo.
美国将停止向国际旅行者索取Covid疫苗:疫苗接种义务的取消对应2020年宣布的卫生紧急状态结束,将5月11日生效。
Vuelven a ser obligatorios los barbijos en España. La titular de la cartera de Salud confirmó que la medida comienza a regir a partir de mañana, a raíz de un brote de infecciones respiratorias. En principio será únicamente para hospitales y centros de salud.
西班牙再次强制佩戴口罩。卫生部负责人证实,在呼吸道感染爆发后,该措施从明天开始生效。原则上仅适用医院和保健中心。