有奖纠错
| 划词

La peluquera le humedeció los cabellos para poder cortar.

理发师弄湿他头发来剪发。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sabemos que ninguna lucha a favor de la independencia y la libre determinación toma como blanco a su propio pueblo, a sus propios sistemas de suministro de agua y energía eléctrica, a sus propios hospitales, a sus propios oleoductos, a los trabajadores de asistencia humanitaria que arriesgan la vida para ayudar a su pueblo, al personal neutral de las Naciones Unidas, a los diplomáticos extranjeros, a los niños, a los barberos por afeitar barbas, a las mujeres por no cubrirse la cabeza, a los contratistas e ingenieros que reparan escuelas y puentes y a los clientes de restaurantes por simplemente salir a comer con su familia.

但是,我们知道,任何争取独立和斗争都不会针对人民,水和电系统,医院,管道,冒生命危险帮助本国人民人道主义救济人员,中立联合国人员、外交官、儿童,为他人刮胡须理发师,没有带面罩妇女,维修学校和桥梁承包人和工程师,以及只不过与家人一同外出上餐馆吃饭人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叶片, 叶片压缩机, 叶片状, 叶片状的, 叶鞘, 叶肉, 叶上棱纹, 叶饰, 叶酸, 叶酸钙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

Mi padre es taxista y mi madre, peluquera.

我的父亲是出租车司机我妈妈是,

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Ahí se encontraban su sobrina, el ama de llaves, el sacerdote y el barbero.

他的侄女、管家、牧都在家里。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Vámonos Fabio, que a las 5 tienes peluquero.

法比奥我们走,五点还约了给你做造型。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Te acuerdas, Rosa Verde, del barbero que me arruinó la cara?

“罗莎贝勒德,你还记得那个毁了我的脸吗?”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Hoy no -le dijo al peluquero-. Nos vemos el viernes.

" 今天不必了," 他向说。" 咱们星期五再见吧。"

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课

O, también, estamos en la peluquería y no queremos contarle nuestra vida a la peluquera, pero tampoco queremos estar en silencio.

又或者,我们在店里,不想告诉我们的生活,但也不想保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Dejó correr la princesa unos días y se disfrazó de barbero y fue a la puerta de la cueva a ofrecer sus servicios.

在公主离开的几天后,她乔装成一个来到洞口给他们提供服务。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Vuestra merced mire cómo habla, señor Barbero; que no es todo hacer barbas, y algo va de Pedro a Pedro.

您说话注意点儿,大人,别以为什么都跟刮胡子似的,人跟人还不一样呢。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

No hacen -respondió el barbero-, que también sé yo llevallos al corral, o a la chimenea; que en verdad que hay muy buen fuego en ella.

“用不着,”说,“我也可以把它们送到畜栏,或者壁炉里去,现在火。”

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Ellos se entraron y le dejaron, y de allí a poco el Barbero le sacó de comer.

神甫和进了客店,很快就给他拿出来了一点吃的。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

No le pareció mal al barbero la invención del cura, sino tan bien, que luego la pusieron por obra.

觉得神甫的主意不错,于是两人就行动起来。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

No sé historias -dijo don Quijote-, pero sé que es bueno ese juramento, en fee de que sé que es hombre de bien el señor Barbero.

“我不知道这类故事,”唐吉诃德说,但这誓言还是不错的,而且我知道大人是个好人。”

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Visto lo cual por el Cura y el Barbero, le dijeron que qué le había sucedido, que tan mal se paraba.

神甫和见状问桑乔,到底是怎么回事,为什么要这个样子。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

El Barbero respondió, que sin que se le diese lición, él lo pondría bien en su punto.

说不用他指导,自己知道该怎么做。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Ansí que bien puedes darte paz y sosiego en esto de creer que son los que dices, porque así son ellos como yo soy turco.

你完全不必相信他们是你说的什么神甫和,就像我不是土耳其人一样。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Con esto dio de buena gana la cola a la ventera el Barbero, y asimismo le volvieron todos los adherentes que había prestado para la libertad de don Quijote.

这才痛痛快快地把尾巴,和所有为解救唐吉诃德而借用的东西还给了客店主妇。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Dos personajes nuevos, Dorotea y Cardenio, sacan el Quijote de Sierra Morena y regresan a la venta de Palomeque, donde se encontraban Sancho, el barbero y el cura.

这里出现了两个新角色,多萝蒂亚和卡德尼奥,他们带着吉诃德离开莫雷纳山,回到帕洛梅克的旅馆,在这里他们碰到了桑丘、和牧

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Encargó don Quijote al Bachiller la tuviese secreta, especialmente al Cura y a maese Nicolás, y a su Sobrina y al Ama, porque no estorbasen su honrada y valerosa determinación.

他们还商定唐吉诃德八天后启程。唐吉诃德嘱咐学士一定要保密,特别是对神甫、、他的外甥女和女管家,免得这一光荣而又勇敢的行动受阻。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Y apeándose en un punto, convidó al Cura con la silla, y él la tomó sin hacerse mucho de rogar.

马上从骡子背上跳下来,请神甫骑到鞍子上。神甫也不多推辞。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Ríome -respondió él- de considerar la gran cabeza que tenía el pagano dueño deste almete, que no semeja sino una bacía de barbero, pintiparada.

“我笑这个头盔的倒霉主人的脑袋竟有这么大。”桑乔说,“这倒像个,的铜盆。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


页面, 页面表, 页面转换, 页心, 页岩, 曳光弹, 曳光剂, 曳力, 曳力系数, 曳绳钓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接