有奖纠错
| 划词

La dependencia determina si los agentes del mercado de dinero cumplen las disposiciones de la ley.

金融情报室评估现金交易者履行该立法规定情况。

评价该例句:好评差评指正

También deben hacerlo los abogados que participan en transacciones en efectivo importantes en nombre de sus clientes.

同样,如果顾客参与大笔现金交易律师也需要向金融情报室报告。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de los agentes del mercado de dinero participan en un comité, presidido por la dependencia, que se ocupa de los problemas de privacidad.

现金交易参加由金融情报室主持委员会,便监测与隐私有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Los agentes del mercado de dinero se identifican tanto por función, por ejemplo una institución financiera, como por actividad, por ejemplo una persona que explota un casino.

现金交易者既可根据职能加界定,如金融机构,也可根据活动加界定,如经营赌场人。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que algunas economías estén basadas en las operaciones en efectivo sigue planteando retos en cuanto a la detección y el decomiso del producto del delito.

一些国家经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄目标和没收犯罪所得挑战。

评价该例句:好评差评指正

La legislación dispone la protección jurídica de los agentes del mercado de dinero que presentan informes de transacciones sospechosas y tipifica como delito la acción de alertar a las partes interesadas.

该立法规定法律保护提交可疑交易报告现金交易者,并将提醒当事方做法确定为一项罪行。

评价该例句:好评差评指正

La Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) ha separado las funciones de recaudación, custodia y registro de las operaciones al contado con objeto de facilitar unos controles internos adecuados.

联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)把现金交易中处理收据、管理和记录职责分促进健全内部监测业务。

评价该例句:好评差评指正

El capítulo 2 de la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo abarca todas las transacciones, en efectivo o de otro tipo, tanto transfronterizas como de ámbito nacional.

《将非法收入合法化行为和恐怖主义筹资行为惩治法》第2章囊括了所有类别交易,无论是现金交易还是非现金交易,跨界交易还是国内交易。

评价该例句:好评差评指正

La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.

澳大利亚金融情报部门,AUSTRAC,也监测其他组织方式监测非营利组织金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。

评价该例句:好评差评指正

En algunos Estados como Etiopía, Filipinas, Nigeria y Viet Nam, la pena era de cárcel; en varios otros, por ejemplo Colombia, Chipre, Dinamarca, El Salvador, Eslovaquia, España, Granada, Indonesia, Italia, Nueva Zelandia, Polonia, Portugal y la República Checa, se imponían multas cuando las operaciones transfronterizas con dinero en efectivo superaban una suma determinada, multas que podían combinarse con un mandamiento de decomiso.

在有些国家,例如在埃塞俄比亚、尼日利亚、菲律宾和越南,处罚方式就是监禁;在其他一些国家——哥伦比亚、塞浦路斯、捷克共和国、丹麦、萨尔瓦多、格林纳达、印度尼西亚、意大利、新西兰、波兰、葡萄牙、斯洛伐克和西班牙,对超过规定数额跨境现金交易罚款,并可同时发出没收令。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 173 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que a) incluyera plazos y condiciones apropiados para las conciliaciones bancarias en el acuerdo de niveles de servicios con el PNUD para los servicios de la tesorería y b) vigilara estrechamente las transacciones en efectivo procesadas por el PNUD, en su nombre, hasta que se pudieran hacer las conciliaciones.

在报告第173段中,项目厅同意委员会建议,(a) 在与发计划署制定服务级协议中纳入核对银行往来账户条款和条件;(b) 负责项目厅密切监督发计划署现金交易,直到制定了核对办法。

评价该例句:好评差评指正

Los bancos y las instituciones financieras tenían la obligación de denunciar las transacciones sospechosas y las transacciones de grandes cantidades de efectivo a la AUSTRAC, que intercambiaba la información reunida con organismos especializados encargados de la aplicación de la ley, la seguridad y las cuestiones fiscales dentro de Australia, así como con autoridades extranjeras, con sujeción a las salvaguardias apropiadas en materia de confidencialidad y utilización de la información.

银行和金融机构有义务向金融情报室报告可疑交易和大宗现金交易,金融情报室在遵守适当保密和使用保障规定同时,同澳大利亚境内执法、安全和税收专门机构及海外主管当局分享收集到情报。

评价该例句:好评差评指正

Los “agentes del mercado de dinero” fueron obligados a identificar a sus clientes, llevar registros de la identidad de los clientes y de las actividades de las cuentas de los clientes por lo menos durante siete años después de cerrada la cuenta, y a informar a la dependencia acerca de cualquier transacción en efectivo importante (más de 7.000 dólares), operaciones sospechosas, e instrucciones para la transferencia de fondos hacia o desde el país.

现金交易者”必须确定其顾客身份,在账户关闭之后至少7年保持顾客身份证明和顾客账户活动情况,并向金融情报室报告大笔现金交易(超过7 000美元)、令人可疑交易,及进出该国资金转移指示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eacaración, eaivolvimiento, eardina, eartemporáneo, eartravagancia, easonense, eatigrecerse., eavalijar, eavenenado, ebanista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

El Presidente confirmó que el Banco Central va a emitir papeles de una nominación muy superior a los que circulan para alivianar las transacciones en efectivo.

证实,央行将发行比流通面高得多的票据, 以减少现金

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ebrancado, ebriedad, ebrio, ebrioso, Ebro, ebullición, ebullir, ebullómetro, eburnación, ebúrneo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接