有奖纠错
| 划词

Las acusaciones de mala conducta y de prácticas corruptas crearon una gran preocupación y generaron publicidad adversa en sectores de los medios de difusión.

对渎职和腐败行为的指控引起了人们的闻媒体也在一些版面进行了消极报道。

评价该例句:好评差评指正

El Centro de Noticias es una de las partes más visitadas del sitio web y es citado frecuentemente como un recurso por los principales medios de información.

闻中心是联合国网站访最多的版面之一,常常被许多重要媒体称为消息来源。

评价该例句:好评差评指正

El análisis del contenido de las páginas de los periódicos libaneses dedicadas a la mujer ha revelado algunas tendencias positivas en el enfoque, pero subsisten los obstáculos que impiden que se proyecten debidamente las cuestiones relativas a la mujer en todas sus dimensiones.

例如,一些调计算了黎巴嫩报纸的妇女版面,结果显示了媒体态度上进步的积极趋势,但是在以恰当方式突出强调妇女问题方面依然阻碍重重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


解不开这个道理, 解馋, 解酲, 解出, 解除, 解除 武装, 解除产业的永久占有权, 解除封锁, 解除管制, 解除国家的控制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

Segundo año triunfal bajo la égida de Franco, rezaban ya las portadas.

现在报纸版面上已经全是“佛朗哥领导下第二个胜利之年”这样内容。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El dueño del puesto de libros usados le contó que la novela había salido apenas y que había conseguido arrancar un par de reseñas en dos diarios de provincias, junto a las notas necrológicas.

老板告诉他,《红》出版后,曾有两报纸作了相关评论,只是出现版面和讣闻一样小。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Empezó a leer por la página internacional, donde encontraba muy de vez en cuando alguna noticia de las Américas, y siguió leyendo de atrás hacia adelante hasta que la mesera le llevó su botella diaria de agua de Evian.

他从国际版读起,这个版面偶尔会有一些美洲消息,接着从后往前浏览,直到服务员送来他每天喝依云矿泉水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


解闷, 解囊, 解聘, 解剖, 解剖的, 解剖学, 解剖学的, 解剖学者, 解气, 解劝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接