有奖纠错
| 划词

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发里面禁止

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inculpable, inculpablemente, inculpación, inculpadamente, inculpado, inculpar, incultivable, inculto, incultura, incumbencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

¡Incendio! —exclamó el señor Weasley, apuntando con su varita al orificio que había en la pared.

,”威斯里把魔杖指向他身后的墙洞,说道。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Después de un momento de desencanto, pensó en el fuego: levantaría una buena humareda.

他休息会儿后,想到火。他想浓烟。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Nos hemos encontrado a unos cuantos conocidos —explicó Ron, dejando la cazuela—. ¿Aún no habéis encendido el fuego?

“我们遇到些人,”罗恩说,并把水放好,“你们还呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Otros frotaban las cerillas en las cajas con miradas escépticas, como si estuvieran convencidos de que aquello no podía funcionar.

有些充满怀疑地试着用火柴,好像这是不可能似的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

6 Cuando rompiere un fuego, y hallare espinas, y fuere quemado montón, ó haza, ó campo, el que encendió el fuego pagará lo quemado.

6 若焚烧荆棘,以致将别人堆积的禾捆,站着的禾稼,或是田园,都烧尽,那的必要赔还。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cayé había llevado chipas, y Podeley encendió fuego, no obstante los mil inconvenientes en un país donde, fuera de los pavones, hay otros seres que tienen debilidad por la luz, sin contar los hombres.

卡耶塔诺带来玉米饼。波德莱伊堆火,尽管在有人烟、孔雀和其他生物都害怕火光的地方,是非常不合适的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indecente, indecentemente, indecible, indeciblemente, indecisión, indeciso, indeclarable, indeclinable, indecoro, indecorosamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接