En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.
这种演说宜用简洁风格.
Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.
委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治演说中歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民间社会组织
倡议。
En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.
卡布依总统在就职演说时表示,他政府打算同
家政府和布干维尔铜有限公司
采矿公司开始谈判,讨论将该公司
资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。
El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan
美政府继续漠视在它自己领土境内
民众反对封锁,尤其是政治人物和知识分子、非政府组织和商业部门在
会和州政府各机构所发表
许多演说和所采取
行动都表示了这一点。
En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.
在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源使用,会对有些地区带来更多
饱和风险。
Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.
王穆罕默德六世陛下在最近一次施政演说中声明,摩洛哥愿意“进行
谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合
支持,将在王
主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A las siete en punto, vistiendo mis mejores galas y destilando vapores de colonia Varón Dandy que había tomado prestada de mi padre, me planté en la vivienda de don Gustavo Barceló dispuesto a estrenarme como lector a domicilio y moscón de salón.
七点一到,我穿上最体面的衣服,还跟父亲借来“公子牌”古龙水,拼命往身上喷。我打算以家庭讲师或沙龙演说家的形象出现在古斯塔沃·巴塞罗家。