有奖纠错
| 划词

1.Además, la desertificación, la deforestación y la diversidad biológica son cuestiones decisivas para los países africanos, y hay que afrontarlas de manera más minuciosa.

1.此外,荒漠化、滥伐林木和生物多样性也是非洲国家的关键问题,必须以更详尽的方式加以解决。

评价该例句:好评差评指正

2.Según la AFISAF, esos dos pueblos nómadas indígenas corren peligro de desaparecer debido a la explotación de la selva y a la legislación que prohíbe la caza.

2.据该协会报告,由于乱砍滥伐森林和法律禁止捕猎,这两个著游牧人社群正濒临消失。

评价该例句:好评差评指正

3.Existe la opción de elaborar programas amplios de reforestación y rehabilitación de terrenos en las zonas deforestadas a causa de la tala, la extracción de minerales y otras actividades industriales destructivas.

3.一种做法是因伐木、采矿和其他破坏性工业活动而滥伐林木的区执行广泛的重新造林和恢复方案。

评价该例句:好评差评指正

4.Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.

4.其他严重的环境问题包括因滥伐森林和不适当的耕作做法导致的化、水流失以及为发展水产业清除红树林。

评价该例句:好评差评指正

5.En su opinión, es imprescindible ocuparse de la infraestructura del país —sobre todo de las carreteras y del sector de la energía— así como combatir la deforestación y la degradación del medio ambiente.

5.他认为,必须解决该国的基础结构——特别是道路和能源部门,必须打击滥伐林木的行为,防止环境化。

评价该例句:好评差评指正

6.Los resultados obtenidos con la restauración del paisaje forestal demuestran su utilidad cuando se trata de restablecer bienes y servicios esenciales en tierras degradadas o deforestadas y de mejorar los medios de subsistencia de quienes dependen de ellas.

6.恢复和受到滥砍滥伐上的关键货物和服务以及改善靠这些生存的人们的生计方面,森林景观复原已证明成绩不斐。

评价该例句:好评差评指正

7.En tales situaciones, los hogares afectados no tienen más recurso que adoptar estrategias para hacer frente a los peligros que aumentan su vulnerabilidad a las amenazas naturales, como la tala de árboles para producir carbón vegetal, contribuyendo así a la deforestación.

7.这种情况下,受灾家庭除了采取应付战略别无他法,而应付战略又加剧了承受自然危害的脆弱性,例如伐木烧炭,结果加重了滥伐林木。

评价该例句:好评差评指正

8.Se elaborará un enfoque conjunto de las cuestiones forestales, en cooperación con el Proceso de Teherán, entre otras entidades, a fin de reforzar la capacidad de los mencionados países para luchar contra la desertificación, la degradación de la tierra y la deforestación.

8.将同包括德黑兰进程内的有关方面合作,制定与森林有关的共同方法,以加强低森林覆盖率国家与荒漠化、化和滥伐森林作斗争的能力。

评价该例句:好评差评指正

9.La tala indiscriminada de árboles para obtener combustible, en especial en las ciudades, provoca la deforestación de millares de hectáreas de terreno, causa la escasez de combustible que obliga a las mujeres a trasladarse grandes distancias en busca de esa fuente de energía.

9.许多城市不加限制伐木作燃料,使数千公顷遭到滥砍滥伐,从而造成燃料缺乏,妇女不得不到很远的方去寻找能源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瞪眼, 镫骨, , 低波段, 低产, 低潮, 低沉, 低沉的, 低沉有磁性的, 低垂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接