1.Para elaborar un inventario es preciso seguir las cinco fases básicas que se exponen a continuación.
1.以下分别列出了应在编制清过程采取
五项基本步骤。
15.En la legislación pueden estipularse disposiciones que faciliten la elaboración de un inventario de sitios contaminados y el saneamiento de los sitios de una manera ambientalmente racional (apartado e) del párrafo 1 del artículo 6 del Convenio de Estocolmo).
15.或可在相关立法具体订立有关促进订立受到污染
场址
清
和以无害环境方式对此种场址采取补救措施
条款(《斯德哥尔摩公约》第6条第1款(e)项)。
17.La política o reglamentación deberá exigir el informe inicial en una fecha prevista e informes posteriores cuando los propietarios modifiquen los inventarios o se produzcan eliminaciones. En los informes deberá figurar información específica para cada rubro del inventario, como
17.这些政策或条例应规定必须在某一截止日期之前进行初期汇报、并于其后在持久性有机污染所有者在改变清
内容时或在进行处置时作出进一步
汇报。
18.Los elementos fundamentales de la capacitación deberán incluir la determinación de los productos, artículos y desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos; auditorías e inspecciones; salud y seguridad; y procedimientos para el establecimiento y mantenimiento de inventarios.
18.关键性培训要素应包括查明由持久性有机污染构成、含有此类污染或受其污染
产品、
品和
;进行审计和检测;健康和安全;以及用于编造和保持清
相关程序。
19.Cuarta fase - Elaborar una política o reglamentación que exija que los propietarios informen sobre los COP: Es necesario elaborar un proyecto de política o reglamentación sobre el seguimiento de los COP y la presentación de informes a los gobiernos con miras al inventario.
19.制订规定拥有者必须汇报持久性有机污染情况
政策或条例:应制订关于为编造清
目
追踪监测持久性有机污染
和向政府汇报
政策或条例草案。
20.La Conferencia nos permitirá evaluar, entre otras cosas, los progresos alcanzados con respecto a la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada; la responsabilidad de los Estados del pabellón, especialmente los que están vinculados realmente; la localización de los peces y los inventarios de los buques de pesca.
20.会议将有助于我们评估在非法、无管制和未报告捕捞活动;船旗国责任,尤其是真正联系;鱼群追踪以及渔船清
等等方面
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。