有奖纠错
| 划词

El programa localiza a los jóvenes desorientados gracias a la ayuda de trabajadores sociales locales.

此方案依靠地方社会工作者帮助确定流浪年青处所。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité también le preocupa profundamente el mayor número de niños de la calle, a pesar de que el Gobierno ha intentado abordar el problema.

委员会也对流浪人数关注,尽管政府已采取措施处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

En una declaración de seguimiento de una situación presentada el año anterior al Grupo de Trabajo, se expuso la situación actual de los pescadores nómadas sama dilaut.

在关于工作组去年提出几种情后续活动发言中,描述了Sama Dilaut流浪渔民目前

评价该例句:好评差评指正

El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.

Blooming Colibri项目为Cusco流浪街头提供新教育、培训和生活机会,该项目仍然是最为成功项目。

评价该例句:好评差评指正

El drama de los niños se extiende hasta el infinito: desde los niños utilizados en los conflictos armados hasta los niños de la calle y la masacre de los niños denominados “brujos”.

无止境:从武装冲突中街头流浪所谓“巫被杀害。

评价该例句:好评差评指正

El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas más eficaces para combatir la violencia doméstica y en particular la violencia doméstica contra la mujer, y el grave problema de los niños de la calle.

委员会敦促缔约国采取更有效措施应对国内暴力行为,尤其是国内针对妇女暴力,以及流浪严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Los niños de la calle y los hijos de las familias desfavorecidas que no asisten a la escuela pueden recibir una formación en el marco de programas tendientes a responder a las necesidades de mano de obra a nivel local.

不上学街头流浪儿和贫困家庭孩子可以在旨在满足地方劳动力需求方案框架内得到培训。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, nos preocupan cada vez más los miles de niños en Haití que viven actualmente en las calles, que a menudo trabajan como empleados domésticos en condiciones semejantes a las de la esclavitud, que son víctimas de la trata de seres humanos o que se ven sometidos a otros tipos de explotación.

例如,我们对今天流浪街头数千名海地儿越来越感到关切,他们经常在奴隶般条件下充当家佣、被贩卖或者遭到其他形式剥削。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年, 回归线, 回归线的, 回锅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Porque el mundo no está hecho para vagos, que quieren rascarse la barriga.

因为这个世界不是为想要挠肚皮流浪汉而生

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Pero lo vamos a hacer acompañando a un conjunto de auténticos mariachis,recién llegados de México.

但我们要随着真正墨西哥流浪乐队演员们一起唱,们刚从墨西哥来到这里。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Esto los hace engreídos y amigos de callejear.

这让们变得自负,成为四处流浪朋友。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El Lazarillo de Tormes es una obra epistolar anónima, que precede a la novela picaresca.

《托尔梅斯河边》是一本书信体作品,作者不详,是流浪先驱。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Las personas que hacen uso  de la picaresca son pícaros o pícaras.

利用流浪人都是流氓或者流氓。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Lo que veíamos era que los animales que se cogían de la calle los mataban, los sacrificaban.

我们所看到是,那些街上流浪动物被抓起来,然后被杀,被“牺牲”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Como ves es fácil trasladar las actitudes  de la novela picaresca al siglo XXI.

正如你所看到,将流浪态度转移到21世纪是很容易

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Los pícaros lo recibieron con efusión. Antes de que viera los telares, le explicaron la incomparable condición del paño.

那几个流浪汉热情接待了这个侍从。在看到织布机之前,明了这种布料无可比拟特性。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El último ejemplo que se me ocurre de picaresca  española es una noticia que vi la semana pasada.

我想到最后一个关于西班牙流浪是我上周看到一条新闻。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero su vocación de gata errante, más indómita que la misma fuerza de su ternura, los mantuvo a ambos condenados a la infidelidad.

但她作为一只流浪职业,比她温柔力量更不屈不挠,使们都注定了不忠。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Es una realidad que ocurre en toda España: cogen a un animal de la calle, lo llevan a un centro y ahí lo sacrifican.

抓住街上流浪动物,把它带到某个中心,然后“牺牲”它,杀它。这是全西班牙普遍做法。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y es que los que hacen uso de la picaresca  siempre justifican sus acciones poco honradas como robar al rico o no pagar los impuestos  que debería porque ya paga demasiados.

那些利用流浪人总是为不诚实行为辩护,例如抢劫富人或不缴纳应缴税款,因为们已经缴纳了太多税款。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Pero los pájaros y los lagartos no tienen idea del reposo, y los pájaros ni siquiera tienen residencia conocida. Son meros vagos como los gitanos y debe tratárseles exactamente del modo que a ellos.

可是鸟和蜥蜴却不懂休息,鸟连一个固定地址也没有。们不过是跟吉卜赛人一样流浪人,实在应当受到对那种人待遇。"

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Ya habían quedado muy lejos el grito de Hidalgo y las andanzas de Allende y Aldama, los sentimientos de la nación de Morelos, las batallas de Matamoros y Galeana o el idealismo de Javier Mina.

伊达尔戈呼声、阿连德和阿尔达马流浪、莫雷洛斯民族情感、马塔莫罗斯和加莱亚纳战斗或哈维尔·米纳理想主义早已消失。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Si bien la mayoría de las personas aman a sus perros, esta expresión significa tratar de mala manera y quizás hace referencia a aquellas personas que intentan alejar perros callejeros de sus negocios o pertenencias.

尽管大多数人都爱狗,但这个表达方式意味着以不好方式对待, 并且可能指那些试图让流浪狗远离生意或财物人。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En el país de los tacos, las enchiladas y los mariachis acudieron en el último año más de 38 millones de turistas internacionales lo que lo convierte de lejos en el país más visitado de toda Latinoamérica.

去年,超过 3800 万国际游客来到这个墨西哥玉米饼、辣酱玉米饼馅和墨西哥墨西哥流浪乐队国家,使其成为迄今为止拉丁美洲游客最多国家。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

La Asociación para el fomento de animales de compañía abandonados ofrece en su página web, un buscador en lo que puedes seleccionar, no solo la ciudad, sino incluso la raza y el sexo de animal que te gustaría adoptar.

收养协会将帮助流浪动物信息放在官网上,你可以作为一个寻找者选择你宠物,不仅仅是因为城市关系,你也可以就它们血统和性别,来选择你最想要陪伴者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


回扣, 回来, 回廊, 回礼, 回力墙, 回力球场, 回力球球板, 回历, 回流, 回流量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接