La reconstrucción del puente que destruyó la riada duró un año.
重建被洪水冲垮那座桥梁花了
时间。
Pese a las inundaciones del año pasado y como resultado de la fortaleza de la población y de las medidas económicas prudentes y efectivas que se aplicaron después de las inundaciones, la tasa de crecimiento del producto interno bruto fue de 5,5%.
尽管去洪水,但由于人民
复原力和采取了谨慎、有效
洪水后经济措施,我国国民
产总值增长率为5.5%。
Se suministraron también datos de RADARSAT-1 en otras ocasiones en que se activó la Carta, por ejemplo, a causa de inundaciones en Colombia y Haití, huracanes en Haití y el Caribe, un importante derrame de petróleo frente a las costas de Terranova (Canadá) e incendios forestales en Bolivia.
在其他启用《宪章》行动中也提供了RADARSAT-1数据,包括针对哥伦比亚和海地
洪水、海地和加勒比
飓风、加拿大纽芬兰海岸
重大溢油以及玻利维亚林火
救援行动。
Global MapAid se había establecido con el objetivo de suministrar mapas especializados a los encargados de adoptar decisiones en la esfera humanitaria, sobre todo en los desastres que surgían lentamente, como las hambrunas, pero también, cuando era necesario, en los desastres que se desencadenaban rápidamente, como las inundaciones.
Global MapAid组建目
是为人道主义决策者提供专门
地图,主要是关于缓慢
灾
如饥荒,但在必要时也涉及洪水等迅速
灾
。
El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.
案文从科学角度来讲是不准确
和有误导性
,同时没有足够
证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围
自然灾
有频率增加和强度加大
趋势。
Global MapAid se creó con el objetivo de suministrar mapas especializados a personas encargadas de adoptar decisiones en materia de socorro humanitario, predominantemente en casos de desastres de inicio lento tales como las hambrunas, pero también cuando fuese necesario en casos de desastres de inicio rápido tales como las inundaciones.
全球地图援助组建目
是为人道主义救援决策者提供专门
地图,主要是关于缓慢
灾
如饥荒,但在必要时也涉及洪水等迅速
灾
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。