La fachada de la casa es muy lujosa.
房子面非常豪华。
El edificio tiene una fachada expuesta al viento norte.
这幢大楼面没有东西挡北风。
La casa tiene balcones delante y ventanas a los lados.
房子面有阳台,两侧有窗。
Los resultados, como hemos visto, siempre han sido positivos.
已经看到,其结果一向面。
En algunos casos, sin embargo, las víctimas reconocieron que la policía desempeñó un papel positivo.
,受害者有时认为警察发挥面作用。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
在更难得情况下,建议措词面。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须面予以还击并且必须取得胜利。
Agradezco que esta mañana varias delegaciones también hayan hecho esas observaciones positivas.
今天上午,若干代表团在发言中也表达了这种面意见,对此表示赞赏。
Así, tales registros, con toda seguridad, reflejarán en los años que vienen, los resultados del presente.
无疑,今后指数会反映当前面数字。
Estos conocimientos se han de presentar de manera positiva para fomentar la tolerancia y el respeto.
此种知识应当以面方式介绍,以鼓励容忍和尊重。
Los Estados miembros han observado el efecto positivo de dichos programas en la situación de Liberia.
会员国已经见到这类方案对利比里亚局势非常面影响。
Acá insisto: no es suficiente, pero es positivo.
当然,这不够,情况面。
Sin embargo, en el proyecto de articulo los derechos de los Estados del acuífero se expresan en forma positiva.
,本条以面方式说明含水层国权利。
Entre los ejemplos positivos, el Uruguay eliminó las disposiciones que impedían que agentes de policía mujeres ocuparan puestos superiores.
在所提供面事例中,乌干达取消了禁止女警官升任高级职务规定。
No obstante, en el contexto de la sesión en curso de la Primera Comisión, no podemos examinar realmente sus propuestas.
然而在第一委员会本次会议期间,不能面考虑这些提案。
Es un hecho positivo que los riesgos de la proliferación nuclear hayan recibido una atención internacional creciente en estos últimos años.
在过去几年里,核扩散危险引起了高度国际重视,这具有面意义。
Los compromisos de los Estados que poseen armas nucleares con estas zonas han reforzado los sistemas regionales y deben valorarse positivamente.
核武器国家对这些区域承诺加强了区域体系,必须视为具有面意义。
Las actividades de verificación tuvieron lugar en el Complejo Petroquímico de El Tablazo y el informe de los inspectores fue positivo.
核查活动在埃尔塔夫拉佐石化工业生产基地进行,视查员报告面。
Estas indicaciones aparecen amalgamadas en la mayoría numérica de ejemplos positivos de igual de acceso a la educación de hombres y mujeres.
这些指数汇总为男女平等获得教育机会面例子成为多数。
De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.
事实上,2月里出现某些面趋势自提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fachada es la parte frontal de un edificio.
fachada就是一座建筑。
Era el único que estaba mirando hacia mí.
白马时唯一朝我画。
Entonces podremos vernos las caras con Vidal.
那时我们就可以和维达尔对抗。
Pero a veces tiene un matiz positivo, porque significa que es fácil.
但有时该表达也有含义,意思是”容易“。
Y, sobre todo, si lo modificamos, ¿tendría algún efecto positivo?
尤其重要是,如果我们做出改动,会有影响吗?
La puerta del frente, salvo en ocasiones festivas, permanecía cerrada y con tranca.
大门,除节日从不打开,而且总是严严地上着门闩。
Número 7: Concede puntos positivos y reconoce tus errores.
七、给予价,承认错误。
Antes yo me figuraba el anverso y después el reverso; ahora, veo simultáneamente los dos.
以前我想象它,后来是反;如今我两都看。
El rosetón es una gran ventana circular situada en la fachada, encima de la puerta principal.
花窗是教堂一个巨大形窗,位于门上方。
En Italia probablemente el más importante sea la fachada de la Basílica de San Pedro en el Vaticano.
在意大利,最重要可能是梵蒂冈圣彼得大教堂。
Primero se esculpía la parte frontal y después se cincelaba la trasera, para desprenderla de la roca.
为将雕像从岩石上分离出来,先雕,而后再凿背。
Si la vemos de frente, tiene un escudo con ramas de olivo que rodean una estrella.
我们从看,会看上有一块盾牌,盾牌旁橄榄枝绕着一颗星星。
Los pandas son tranquilos, pero de gran fortaleza, son pocos los depredadores que se atreven a hacerles frente.
熊猫非常安静,但是非常有力气,很少有掠食者敢于与它们交战。
Hasta la fachada imponente de piedra labrada y sus portones de maderas enterizas revelaban los estragos del abandono.
连用方石块砌威严楼房和整体木门也现出一副年久失修破败模样。
Aunque la fachada de la catedral de Barcelona es de estilo gótico, se terminó a principios del s. XX.
虽然巴萨罗那大教堂是哥特式风格,却是二十世纪初完工。
Ivan Ilich cerró la puerta con llave y empezó a mirarse en el espejo, primero de frente, luego de lado.
伊凡•伊里奇锁上房门,去照镜子,先照,再照侧。
Para que el asteroide provoque tal terremoto, deberá impactar frontalmente.
小行星要引起这样地震,它必须撞击。
Otra vez de frente, otra vez de lado. Y, al final, el juicio.
La madre que te parió. Pero ¿cómo no me has avisado antes de la mano que tienes, mi alma? 再照一遍,侧再照一遍,最后终于说话:“你是从哪个娘肚子里爬出来,丫头?你怎么从来没告诉过我你还有这能耐,亲爱?”
Para solucionar este inconveniente, lo ideal es optar por productos de buena reputación con comentarios positivos.
要解决这个问题,理想做法是选择具有价信誉良好产品。
Gracias a esta perspectiva múltiple se podía, por ejemplo, reflejar un rostro tanto de frente como de perfil al mismo tiempo.
由于这种多角度形式,就能够同时从和侧来表现出孔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释