有奖纠错
| 划词

Cuando exista el acceso gratuito y público al Sistema de Archivo de Documentos, sólo estos documentos estarán disponibles libremente.

不用时,就实施公开访问正式文件系统,只有前述文件可自由取得。

评价该例句:好评差评指正

El 22 de octubre, informó en forma oficiosa al Consejo de Seguridad sobre los resultados de su misión a Liberia.

22日,她向安理会正式介绍了她访问利比里亚的况。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cabe señalar que una visita oficial del Relator Especial de las Naciones Unidas, por expresa invitación de un gobierno, es sin duda algo excepcional.

然而必须指出,经一国政府明示邀请而进行的联合国特别报告员的正式访问,显然是一个例外

评价该例句:好评差评指正

Durante sus visitas oficiales a varios países, el Presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, y el Ministro de Relaciones Exteriores, Al-Kidwa, plantearon todas estas cuestiones.

对一些国家进行正式访问时,坦权力机构主席马哈茂德·阿及外交部长纳赛尔·基德瓦均提到过上问题。

评价该例句:好评差评指正

También prosigue su cooperación oficiosa con el Comité Especial; al respecto, se realizó una visita a las Bermudas con miras a considerar el progreso hacia retirar ese territorio de la lista.

联合王国同时继续与特别委员会进行非正式合作;就此访问了百慕大,目的是考虑该领土除名工作的进展。

评价该例句:好评差评指正

Durante mis primeros seis meses en funciones he hecho visitas oficiales al Afganistán, Dinamarca, la Federación de Rusia, Finlandia, el Japón, Nepal, Noruega, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República de Corea, el Sudán y Suecia.

我任职的最初六个月里,我对下列国家进行了正式访问:阿富汗、丹麦、芬兰、日本、尼泊尔、挪威、大韩民国、俄罗联邦、苏丹、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国。

评价该例句:好评差评指正

A pedido del Gobierno de Francia dos miembros de CLEF se reunieron con una Ministra de Bolivia, la Sra. Uxo, durante su visita oficial a Francia, a fin de darle información sobre el funcionamiento de las asociaciones de mujeres en Francia.

应法国政府的要求,欧洲妇女游说团法国协调会的两名成员会见了正式访问法国的玻利维亚部长Uxo女士,回答她关于法国妇女协会运作况的问题。

评价该例句:好评差评指正

Concretamente: a) la Alta Comisionada o su Adjunta deberían organizar reuniones periódicas con los gobiernos del caso a fin de promover el seguimiento de recomendaciones concretas; b) en el transcurso de visitas oficiales a los países la Alta Comisionada o su Adjunta deberían plantear las recomendaciones formuladas por los titulares de mandatos de procedimientos especiales, y c) el ACNUDH debería organizar cursos prácticos para seguir las recomendaciones de los titulares de los mandatos e individualizar los obstáculos que se hubieran presentado.

(a) 高级专员或副高专应定期与有关政府举行会议,促进具体建议的落实;(b) 高级专员或副高专应对有关国家的正式访问期间提出特别程序建议的问题;和(c) 高专办应组织落实特别程序建议的讲习会,找出落实的障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转暖, 转盘, 转盘速度, 转圈, 转让, 转让的, 转让价, 转让物, 转入, 转入敌后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU20225月合集

Michelle Bachelet iniciará el lunes una misión oficial de seis días en China, por invitación del Gobierno.

米歇尔·巴切莱特将于周一开始在中为期六天的访问,应政府的邀请。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235月合集

La relatora sobre la trata de personas realizará una visita oficial a Colombia del 22 al 30 de mayo.

人口贩运问题报告员将于5月22日至30日对哥伦比亚访问

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20169月合集

Además, hablaron de la reciente concesión de nacionalidad española por carta de naturaleza a los judíos sefardíes, e intercambiaron invitaciones mutuas para realizar visitas oficiales a España e Israel.

此外,他们还谈到了最近通过入籍信授予塞法迪犹太人西班牙籍, 并相互邀请对西班牙和以色列访问

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Irene Khan, la relatora sobre la promoción y la protección del derecho a la libertad de expresión, realizará una visita oficial a Honduras del 16 al 27 de octubre.

和保护言论自由权问题报告员艾琳·汗将于10月16日至27日对洪都拉斯访问

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20233月合集

Al terminar una visita oficial al país, el grupo de expertos afirmó que " para romper el ciclo de impunidad, es esencial que estas medidas se basen en un compromiso firme y coordinado de todos los actores pertinentes del Estado" .

在结束对该访问时,专家组申明, “为了打破有罪不罚的循环,这些措施必须以所有相关为者的坚定和协调承诺为基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转向装置, 转型, 转学, 转眼, 转眼间, 转业, 转业军人, 转移, 转移兵力, 转移目标,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接