Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
如我说,我不愿回头复议。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
如专家对秘书处所提出建议那样。
Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.
如文所述,总统任命最高法院法官。
Como todos conocen, en la actualidad este órgano encara problemas difíciles.
如他们清楚地知道,本机构临困难。
En la actualidad, como he indicado, la cifra asciende a 45.
如我指出,这一数为45个。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,如我经显示那样,事实好相反。
Como ha recalcado el Secretario General, esta oportunidad no debería perderse.
如秘书长所强调指出,不应错过这个机会。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
如经指出,安全状况仍然是一项重要挑战。
Como en toda obra humana, queda mucho por hacer.
如人类作出任何努力,仍有许多工作要做。
Como dije antes, Irlanda está particularmente comprometida con África.
如我以说过,爱尔兰对非洲有着特别承诺。
Como dije antes, todas las sugerencias que se han hecho han sido buenas.
如我指出,经提出各项建议都很好。
Como se señaló más arriba, el Iraq presentó un nuevo plan de pago.
如上文所述,伊拉克提交了一份新付款计划。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
如特别委员会指出,使用词汇引起争议。
Como ya hemos dicho, también será necesaria la cooperación de los Estados.
如我们经说过那样,我们还需要各国合作。
Sólo quisiera proponer una pequeña enmienda, como ha sugerido mi colega del Irán.
如伊朗同事所建议那样,我要提一个略微修。
Estamos de acuerdo en que la presentación cronológica también es importante, como dijo el Presidente.
我们都同意,如主席说,按时序处理很重要。
Como ya se destacó, las Naciones Unidas han desarrollado aún más ese arreglo.
如经指出那样,联合国经建立了这一安排。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
如一位智者曾经说过那样,我们既要言也要行。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
如秘书长提醒我们那样,我们不应该认为工作经完成。
Como los miembros han podido comprobar, eso perturba el desarrollo ordenado de la sesión.
如成员们注意到那样,这妨碍了会议进展秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como puede ver, por aquí no hay gran cosa.
正如你所见 什么都没有。
La tecnología tal cual como la ven.
所用的技术正如你现在所见的。
El camino fue aún más terrible y duro que lo había anunciado el hada.
路途正如仙女所说的可怕艰难。
Como habéis visto son unas bromas increíblemente divertidas.
正如你们所见,这些恶作剧非常搞笑。
Este zapato es solo uno, ese que ve allí como lo ve allí.
这鞋只有一只,正如您看到的。
Como veis el chocolate ya se ha derretido.
正如你们所看到的,巧克力已了。
Como habéis visto, todas estas acciones, son acciones que han terminado.
正如你们所见,这些所有的动作都结束了。
Y como comprenderéis, me lo voy a comer.
正如你们想的,我就会吃掉它。
Como veis, hay que hacer cuatro operaciones que dan lugar a un único sonido.
正如大家所见,需要四部分动作来发出这个音。
Como ves hace muy mal tiempo, a pesar de ser verano.
正如你看到的,天气很不好,尽管这是夏天。
Pero como dije antes, a vosotros os recomiendo siempre hacer la pronunciación oficial.
但正如我们之前所说,我推荐你们使用官方发音。
Como pueden ver hay señales de la evolución en nuestro cuerpo.
正如诸位所见,我们身体进的迹象是可见的。
Y con su señor, como leal criado, perdió su vida.
正如一位衷心的仆人,他陪同主人丧了命。
Es especialmente horrible, como tú dices.
正如你所说,这尤其可怕。
Como cada viernes, un famoso contesta todas vuestras preguntas.
正如每个星期五,都会有一位名人来为你们解疑答惑。
Aunque como hemos visto existen grandes desafíos logísticos.
尽管正如我们所看到的,物流上存在巨大挑战。
Como veis todo se ha perdido, lamentablemente.
正如各位所见,遗憾的是,现在一切都变了。
Como se nota que estamos a primero de septiembre y falta poco para la vendimia.
正如大家看到的,今天是九月一日,葡萄收获在即。
Como puedes ver, los pasos suelen estar adornados con velas y flores.
正如你所看到的,些道路由蜡烛和鲜花一路伴随。
Como os decía, hay muchísimas formas de responder de manera afirmativa en español.
正如我之前所说,西班牙语中有许多表示肯定回答的方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释