有奖纠错
| 划词

1.La niebla confunde los perfiles de las montañas.

1.雾使山轮廓变得模糊不清.

评价该例句:好评差评指正

2.Un mal enfoque es la causa principal de las fotos borrosas.

2.聚焦不好是照片模糊主要原因。

评价该例句:好评差评指正

3.De manera que la redacción resulta algo confusa.

3.因此,这是种有些模糊公式。

评价该例句:好评差评指正

4.Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

4.关于国际法议非常模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

5.La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

5.两性平等问题协调员作用往往模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

6.Sus percepciones, influenciadas por el temor, con frecuencia distorsionan la realidad.

6.由于恐惧而造成这种观念经常模糊了现实。

评价该例句:好评差评指正

7.No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

7.我们认为,此类性质决议草案没有任何模糊余地。

评价该例句:好评差评指正

8.Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

8.巴西表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》。

评价该例句:好评差评指正

9.Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

9.但是,表团指出这样种声明既模糊又无意义。

评价该例句:好评差评指正

10.En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

10.方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

评价该例句:好评差评指正

11.La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

11.将这两种概念混在使联合国宗旨变得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

12.No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

12.模糊区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功关键。

评价该例句:好评差评指正

13.En tales circunstancias, los Estados habían adoptado métodos prácticos para suprimir ambigüedades sustanciales en sus relaciones.

13.在这种情形下,各国采取了消除彼此关系中实质上模糊不清之处实际方法。

评价该例句:好评差评指正

14.Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.

14.特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸概念所做努力得到了赞扬。

评价该例句:好评差评指正

15.En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.

15.评估团认为,两个委员之间界限模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

16.Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

16.实际距离日益模糊,世界已经变为个大家庭。

评价该例句:好评差评指正

17.La introducción de ambigüedades por razones políticas o de otra índole sólo logrará menoscabar la credibilidad del convenio.

17.基于政治或其他考虑模糊化只能破坏公约公信力。

评价该例句:好评差评指正

18.Los hechos de este caso son demasiado poco claros para permitir sacar una conclusión de violación del Pacto.

18.本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

评价该例句:好评差评指正

19.Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

19.我们关注该区域各项冲突军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。

评价该例句:好评差评指正

20.Israel también sigue construyendo el muro de separación, extendiendo sus asentamientos y eliminando el carácter palestino de Jerusalén.

20.以色列还在继续修隔离墙、扩定居点、模糊耶路撒冷巴勒斯坦特征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coclearia, cocleiforme, coclesano, coco, cocó, cocoa, cocobacilo, cocobacteria, cocobálsamo, cocobolo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

1.Y su figura era borrosa, ¿o se hizo borrosa después?

形象不清,或者是后吗?

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

2.¿Cómo oscurezco o hago referencia al hecho?

如何事实或只是涉及事实呢?

「Clases con Clau」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

3.¿qué creen que hubiera hecho yo con mi vista borrosa?

你们觉得视力我会做什么?

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

4.Nada, lluvia, se ha empañado la cámara mucho.

什么都没有,雨水让相机了。

「西班牙国家地理」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

5.En pocas palabras, las cosas que están muy lejos las veo borrosas.

简单说,我远处东西是

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

6.Incluso oculta la edad avanzada del monarca mediante la difuminación del espejo.

它甚至通过镜子掩盖君主高龄。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

7.Viéndolo, como podría ver un hombre una lámpara que ha empezado a apagarse.

,觉得身影

「Ojos de perro azul 蓝狗眼睛」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

8.En mi memoria empezaron entonces a cobrar forma algunos recuerdos borrosos.

脑海里渐渐浮现出一些记忆。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

9.Sin embargo, hay otros acentos que tienen una pronunciación más suave y menos marcada.

然而,有些其口音,它们发音更加轻柔

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

10.Yo veo borrosa la cara de la gente.

“在我眼中人们脸都

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

11.Aquella vaga respuesta fue todo lo que Tyler logró sonsacarle a Zhang Beihai.

章北海回答很

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

12.Todo el contorno estaba brumoso por las quemazones.

由于天气炎热,周围一切都不清。

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

13.Pensó en Medina-saroté, que se había convertido en algo pequeño y remoto.

想到了米迪娜莎罗苔,但已只是个而微小影子。

「盲人国 El país de los ciegos」评价该例句:好评差评指正
风之影

14.Me observaba en silencio, el rostro velado al contraluz del alumbrado de la calle.

静静望我。在街灯反光照射下,脸反而了。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

15.Un día en el que las fronteras entre el mundo de los vivos y muertos se vuelven difusas.

是活人和死人世界界限变得一天。

「西班牙节日」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

16.Y la figura borrosa de aquí enfrente, detrás de la lluvia de sus pestañas.

不清人影就在她面前,在她那细雨一样睫毛后面。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

17.Una de ellas pertenecía a un hombre de pelo canoso cuyo rostro aún difuso me resultó remotamente familiar.

一个头发斑白男人,面容虽然还有些样却依稀让人觉得熟悉。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

18.Apartó con una mano lánguida las telarañas de la siesta y se sentó en la hamaca.

用一只手有气无力地揉了揉因午睡而变得不清眼睛, 在吊床上坐起

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼」评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

19.Absurdamente lo empuñé y sopesé para darme valor. Vagamente pensé que un pistoletazo puede oírse muy lejos.

我可笑地拿起枪,在手里掂掂,替自己壮胆。我地想,枪声可以传得很远。

「小径分岔花园」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

20.Se quedó pensativa como si de repente se hubiera sumergido en un submundo extraño, poblado de formas turbias, desconocidas.

女人好像突然陷入一个奇特充满不清和未曾相识形象超现实世界之中。

「Ojos de perro azul 蓝狗眼睛」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


codillear, codillera, codillo, codirección, codirector, codo, codominante, codón, codoñate, codorniz,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接