有奖纠错
| 划词

Bhután no dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la Lista por medios electrónicos.

不丹没有利用电子手段数据的设施。

评价该例句:好评差评指正

La colección de tratados de las Naciones Unidas seguirá actualizándose con un nuevo mecanismo de búsqueda.

还将使条约集网站升级,具备新的功能。

评价该例句:好评差评指正

La policía danesa, incluido el personal que se halla en las fronteras, tiene acceso inmediato a esta información.

丹麦警方,包括边境人员随时可以这一资料。

评价该例句:好评差评指正

Este ejercicio en curso, que incluye la mejora del sistema de metadatos, permitirá recuperar datos con flexibilidad.

包括改进元数据系统在内的这项持续工作将提供灵活的数据

评价该例句:好评差评指正

Las armas recuperadas de Mutebutsi están a buen recaudo y no se están utilizando para desestabilizar a nadie.

从穆特布西到的武器已安全存放,绝不再加来破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

Un sistema seguro de archivo electrónico hace que la búsqueda y recuperación de información esté a la altura de los últimos avances.

安全的电子档案系统把搜资料的工作提升到符合最新的标准。

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha incluido una nueva función de búsqueda asociada con esa versión del ODS que permite encontrar documentos basándose en su contenido.

除此之外,还有与此正式文件系统有关的新办法,加强了能力,根据文件的内容便可以找到该文件。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello podría obstaculizar la obtención de información que, además de ser exacta, fuera útil y necesaria para poder participar en la contratación pública.

表明,必要、有用准确的采购信息工作可能受阻。

评价该例句:好评差评指正

Los sitios de la Biblioteca en la Internet y la Intranet se ampliarán y mejorarán en los seis idiomas oficiales, con recursos de búsqueda multilingüe.

还将用所有六种正式语文,丰富及进一步开发图书馆的因特网内联网网站,并使之具有多语文能力。

评价该例句:好评差评指正

Surgirá la tendencia a ofrecer a estas bibliotecas información electrónica de actualidad y a mantener al mismo tiempo el acceso a material impreso mientras sea necesario.

今后可能采取行动,以电子形式向这图书馆提供最新信息,但只要有需要,仍同时保留印刷材料的途径。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría opina que todos esos documentos quedarían claramente definidos, indizados y etiquetados, y serían fácilmente recuperables, con la aplicación informática elaborada por la Comisión de Indemnización.

秘书处认为应对所有这类记录加以明确界定、编目标明,使其能通过赔偿委员会编制的电脑应用办法随时

评价该例句:好评差评指正

También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.

还可关于工作人员的航班、旅馆地址、预定行程其他差旅信息的报告。

评价该例句:好评差评指正

Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.

Elite公司收到文件将妥善存放,并在大会会场Elite公司客户服务台为代表团他们的文件。

评价该例句:好评差评指正

El número de publicaciones periódicas a que tienen acceso las bibliotecas de las Naciones Unidas en formato electrónico, y no impreso, ha aumentado en más del 50% en los últimos 10 años.

过去十年来,图书馆能以电子形式(而不是印刷文本)的杂志数量增加了50%以上。

评价该例句:好评差评指正

Los consumidores son interlocutores cada vez más importantes debido al uso que hacen de contenidos de búsqueda generados por el usuario (blogs, contribuciones a los sitios web de viajes como TripAdvisor.com, etc).

消费者通过使用由顾客自己创造的内容(博客、在TripAdvisor.com等旅游网站上发帖子等)发挥日益重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Mediante sus programas de formación, las bibliotecas de las Naciones Unidas han adquirido una rica experiencia en fomentar la capacidad de sus grupos de clientes para utilizar técnicas de recuperación de la información.

联合国图书馆从其培训方案中积累了帮助客户群建设信息技术能力的全面经验。

评价该例句:好评差评指正

Además, pueden subrayarse las ventajas de la presentación sistemática y uniforme de los datos, en particular para facilitar el acceso a aquéllos relativos a la contratación pública, su recuperación y su actualización sistemática

而且,可以强调信息的系统化标准化列示的好处,尤其是便于采购信息的获取、系统化维护。

评价该例句:好评差评指正

De no impartirse alguna orientación sobre el alcance y la forma de efectuarla, la publicación de información abundante puede entorpecer la recuperación de aquélla relativa a la contratación pública que sea necesaria y útil.

除非就发布的范围方式给予一指导,否则大量信息的发布可能阻碍必要有用的采购信息的

评价该例句:好评差评指正

La integración de documentos relacionados con las causas en una base de datos central y electrónica, el sistema informático del Tribunal, aumenta la accesibilidad de la información necesaria para la redacción de una sentencia.

将与案件有关的文件输入中央电子数据库——电子法庭系统,便利了撰写判决时所需要的信息。

评价该例句:好评差评指正

Como instrumento de apoyo a la aplicación de los PAN, los SID permiten distribuir datos seleccionados, validados y presentados en formatos accesibles para el conjunto de agentes que participan en la lucha contra la desertificación.

用来支持实施国家行动方案的工具使得可以传递以可的格式证实显示的、所有荒漠化防治活动参与人的选定信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


若干个, 若干年, 若即若离, 若明若暗, 若是, 若无其事, 若有若无, 若有所失, , 偌大,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Alguien como Carla trabaja con su cerebro para recuperar cuidadosamente información de su memoria a largo plazo.

像卡拉这样会仔长期记忆中检索出信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弱小, 弱音器, , 洒了香水的, 洒泪, 洒落的部分, 洒落的液体, 洒洒, 洒扫, 洒上粉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接