有奖纠错
| 划词

El dueño está revisando las cuentas de la tienda.

店主正在账目。

评价该例句:好评差评指正

¿Se ha agregado su nombre a la lista de control de visados?

A. 名字是否列入了发签证时须的名单?

评价该例句:好评差评指正

Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).

联合国秘书长将本议定书无误的副本分送所有国家。

评价该例句:好评差评指正

Reunir las distintas pruebas y cotejar y examinar meticulosamente los testimonios lleva su tiempo.

证据的集中和仔细相互过程以及证词的审查都需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Se siguen analizando los materiales y cotejándolos con otras vías de investigación que permanecen abiertas.

正在继续上述材料进行分析,并将其同调查中尚未出结论的其

评价该例句:好评差评指正

Recabar, presentar y comercializar la información turística constituye un reto para los países en desarrollo.

、介绍和销售旅游信息于发展中国家来说是项富有挑战性的任务。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas de la presente Convención a todos los Estados.

联合国秘书长将本公约无误的副本分送所有国家。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo sistema (PeopleSoft), que se ampliará a todas las oficinas exteriores, incluirá verificaciones de los tipos de cambio.

即将向所有外地办事处推广的新系统(PeopleSoft)中包括汇率能。

评价该例句:好评差评指正

En cada pregunta se propuso una lista de posibles medidas en la que los participantes debían marcar las respuestas pertinentes.

每一问题都包括一个有关此程序的表,答卷者须在适当答案上打勾。

评价该例句:好评差评指正

Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.

两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和

评价该例句:好评差评指正

La Organización Mundial del Comercio actuó como centro de intercambio y organizó la conciliación de los datos entre diferentes organismos participantes.

世界贸易组织发挥了信息交换中心的作用,安排不同参与组织的数据进行

评价该例句:好评差评指正

Algunos países elaboraron manuales, guías y listas para buscar trabajo a fin de facilitar el acceso de las mujeres al empleo.

一些国家为便利妇女就业,编制了各种求职手册、指南和表。

评价该例句:好评差评指正

Por último, a fin de mejorar la lista consolidada, la Interpol se ha comprometido a cotejarla con su registro de personas.

最后,为改进综合清单,刑警组织同意将其所登记的个人名单同清单所列个人名单进行

评价该例句:好评差评指正

Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.

工作必须由非实际办理款项收支的官员进行。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de nómina de pagos de la UNOPS, encargado de la conciliación, está celebrando conversaciones con el PNUD respecto del asunto.

项目厅薪金组负责工作,并就此事与开发计划署进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.

女王陛下的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发展进程的由18个条目组成的单。

评价该例句:好评差评指正

Éstos rellenan un cuestionario de la OCDE y luego repasan el proyecto de informe antes de que se haga el examen entre homólogos.

这些国家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步了报告草稿。

评价该例句:好评差评指正

Se ha determinado que un pequeño grupo de conversaciones intervenidas son importantes, y se han cotejado con otra información reunida por la Comisión.

其中有一小部分窃听记录已确认是很重要的,并已与委员会收集的其资料

评价该例句:好评差评指正

Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.

我们高兴地注意到,综合训练手册的工作已经完成,最后版本将于不久推出。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones.

在提交赔的情况下,都赔文件的内容面谈时所获得的信息进行了交叉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


回复电话, 回购的, 回顾, 回顾过去的, 回顾展, 回归, 回归年, 回归线, 回归线的, 回锅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与

Una vez se enderezó y orinó por sobre la borda y miró a las estrellas y verificó el rumbo.

有一回站起身来,隔着船舷撒尿,然后抬眼望着星斗,核对的航向。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Se inscribieron; tuvo que repetir y deletrear su nombre y su apellido, tuvo que festejar las bromas vulgares que comentan la revisación.

登记加入,埃玛自报姓名时重说了一遍,把字母一个个地拼出来;核对时,人罕见的姓上开了一些庸俗的玩笑,敷衍了两句。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


回收, 回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接