有奖纠错
| 划词

En el cuadro se dan ejemplos de cada categoría.

表格列举各类武

评价该例句:好评差评指正

Se han tomado muestras de muchos de ellos por su potencial en materia de biotecnología.

采集的许多生是考虑到其生潜力。

评价该例句:好评差评指正

Se analizan y procesan químicamente además muestras líquidas y sólidas, así como muestras de flora y fauna.

水样和固态以及动植也要经过化学处理和分析。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo recogió también muestras de tierra y de agua subterránea y realizó análisis independientes.

环保局还收集了土壤和地下水的,并进行了独立分析。

评价该例句:好评差评指正

Los animales u organismos ya han sido extraídos de los sedimentos de todas las muestras recogidas.

或有机已从所有收集的沉积中提取出来。

评价该例句:好评差评指正

Una vez recogidas y concentradas las muestras, los sistemas automatizados deben ajustarse al método de análisis.

一旦采集好并集中起来,自动系统就必须配合分析方法。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.

缔约方应确保它们具备对每种类型的进行分析的适宜能力和实力。

评价该例句:好评差评指正

El comprador, después de probar una muestra, encargó varios contenedores de pescado congelado para revendérselos a un cliente en Letonia.

买方在之后订购了若干集装箱冻鱼,再将其转售给拉脱维亚的一家客户。

评价该例句:好评差评指正

Debe hacerse un análisis periódico de muestras de las municiones de distintos lotes para supervisar la degradación de las sustancias químicas.

应当对不同批次的弹药进行定期分解,以监测化学性能退化的情况。

评价该例句:好评差评指正

Esto es aplicable incluso cuando un consignatario tome muestras de las mercancías y posteriormente decida rechazarlas invocando el contrato de compraventa.

即便收货人抽取货并随后根据货合同决定不予采用这一规定也将予以适用。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos y dispositivos de ensayos de campo por lo general toman una muestra y la analizan en un período de tiempo sumamente breve.

实地测和装置通常用于收集某一并在很短的时间内对之进行现场分析。

评价该例句:好评差评指正

Las muestras deberán ir acompañadas de un formulario de cadena de custodia en que se recoja el nombre de todas las personas que han manipulado las muestras.

还应随附上一系列保管表格,以便记录所有经手所涉的人员。

评价该例句:好评差评指正

El último crucero agregó nuevas muestras a las ya obtenidas, de manera que actualmente se dispone de muestras recogidas en los sectores oriental, central y occidental de la ZCC.

最近一次考察在以往采集的基础上添加了新的,现已有从CC区东部、中部和西部采集的

评价该例句:好评差评指正

Las técnicas de detección e identificación morfológica y molecular se han basado en la recolección de muestras procedentes de lugares alejados y en su análisis en los laboratorios.

探测和鉴定,无论是形态学还是分子,都依赖于从遥远的地方采集并在实验室中进行分析。

评价该例句:好评差评指正

La perforación en las profundidades oceánicas sigue siendo la mejor forma de tomar muestras de la subsuperficie, pero es costosa y existe el riesgo de contaminación de los resultados de las muestras recogidas.

深海钻探仍然是采集海底下的最佳方式,但这种方式费用昂贵,还可能污染采集的成果。

评价该例句:好评差评指正

La India está llevando a cabo la vigilancia de la calidad del aire alrededor de la estación de Maitri y se están recogiendo muestras de agua y aguas residuales para su análisis físico-químico.

印度在麦特瑞站周围进行了空气质量监测,搜集了水和废水的,进行理化学分析。

评价该例句:好评差评指正

La conclusión es que el número total de artículos alimentarios analizados en las instituciones de salud pública es insuficiente y considerablemente inferior al número prescrito por la ley (15 muestras por 1.000 personas).

结论是公共卫生机构分析的食总数量不足并远远低于法律规定的数量(每1,000人15个)。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día las investigaciones en los fondos marinos pueden complicar ese proceso, ya que puede darse un nombre diferente a dos especímenes idénticos al no existir comparación con otro tipo de muestra.

今天,深海调查可使这一过程复杂化,其原因是两个完全相同的样本可以有不同的名称,因为这两个样本均无可与比较的另外一类

评价该例句:好评差评指正

Cuando la invención se refiere a un microorganismo o a la utilización de un microorganismo no podrá divulgarse por escrito sino que habrá que depositar una muestra del microorganismo ante una organización especializada.

在发明涉及微生或微生的使用时,就无法以书面形式披露,只能通过将微生保存在专门机构的方式予以披露。

评价该例句:好评差评指正

Para la investigación biológica marina en entornos abisales, las muestras extraídas de los fondos marinos deben recogerse y mantenerse en las mismas condiciones ambientales que prevalecerían en los lugares donde los organismos crecen naturalmente.

在深海环境中进行海洋生研究,需要收集深海并将其保存在与生自然生长的深海一样的环境条件下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波托西, 波纹, 波形, 波音, 波长, 波折, 波状的, 波状热, 波状物, 波状云,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Del perfume, la muestra, de la crema, la muestra

香水,乳霜

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

Las muestras están por allí, sígame , por favor.

那边,请跟我来。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Tu siempre pide muestra que es gratis.

你总是要,因为是免费哒。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Dejé en el suelo mi maletín de muestras y traté de hacerme notar.

我故作姿态,放下装的手提箱。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Exportamos la mayoría de nuestros productos a Asia. Aquí traigo algunas muestras.

我们大部分的产出口到亚洲。这里我带来了一些

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¡Era una muestra de fertilizante proveniente de Noruega! —respondió Percy, poniéndose muy colorado—.

“还可是从挪威弄来的。”伯希说,涨红了脸。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

¡Cómo no! Todas las muestras están en la sala de exposición. -¿Está lejos de aquí?

当然可以!所有的里。 -那离这儿远吗?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Estos son sólo unas pruebas para que su madre vea cuáles desea enviar al periódico.

这些只是 以便您的母亲挑选出她希望登报纸上的照片。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

Hola, señor Juan, hemos recibido su fax.También le hemos enviado nuestra muestra.

你好,胡安,我们已经收到了你的传真。我们也发送了我们的

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

–Aquí Houston. Tenéis que quitar las películas de las cámaras y cerrar las cajas de las muestras.

“这里是休斯顿。你们需要将胶片从相机中取出,并合上盒。”

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Al decirlo, saca de su maletín unos trozos de mármol que sirven de muestra y los enseña a los oyentes.

当说到这里,他取出装有的手提箱,并且示给听众看。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Me llegó mi paquete de ADNtro y aquí está el kit para mandar la muestra.

我的 ADNtro 包裹已抵达,这是发送的套件。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

230. No cabe duda de que la calidad de nuestros productos es igual que la de las muestras que te hemos regalado.

您无需怀疑,我们产的质量和我们之前发您的的质量是一的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Telas. Trozos de tres o cuatro cuartas de los mejores tejidos que sirvan como muestras, no piezas enteras hasta que no veamos el asunto encaminado.

“布料。找最好的布料,每种买三四寸就行,做走上正轨之前我们不需要买整匹的。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

De todas las muestras, de todas las obras que tuvimos en esta exhibición, solo una tenía nombre y en solo una intervine yo personalmente.

所有的中, 我们这次的所有作中,只有一个有名字, 我亲自干预的只有一个。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Día antes, el 24, durante la mañana, utilizó su tarjeta de identificación para retirar del banco de sangre del hospital un par de muestras de un paciente indeterminado.

前一天,也就是24号的上午,她用自己的通行证从医院血库提走某个病人多份血液

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¿Y esta misma? ¿No podemos quedarnos esta misma máquina? —insistió Ignacio dispuesto a cerrar la gestión cuanto antes. Una vez tomada la decisión del modelo, todo lo demás le parecían trámites engorrosos que deseaba liquidar con rapidez.

“那这个呢?我们不能直接要这个吗?”伊格纳西奥坚持道,他希望尽快完成这笔交易。一旦决定了购买型号,他就迫不及待地想要尽快完成其他一切的繁琐手续。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El Poble Espanyol es un gran museo al aire libre con reproducciones en escala real de 115 edificios, calles y plazas, como si fuera un pueblo de verdad formado por muestras de arquitectura tradicional de diferentes partes de España.

西班牙村是一个大型露天博物馆,里面有115座建筑的全比例复制,还有街道和广场,就像一个真正的村庄,由西班牙不同地区的传统建筑组成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权, 剥夺权力, 剥离, 剥落, 剥皮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接