有奖纠错
| 划词

El homicidio no lleva necesariamente implícita la intención de matar.

案并没有明显动机。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止以色埋设地雷手法。

评价该例句:好评差评指正

Una organización denunció dos casos de crucifixión.

有一个组织报告了两起钉死在十字架上案件。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos que se reitere el compromiso de librar el mundo de armas homicidas.

我们呼吁重新作出承诺,消除世界上武器。

评价该例句:好评差评指正

Personas que han vivido de las armas, acostumbradas a matar.

我们现在有20 000名前战斗员——至今靠枪杆子生活习惯者,未来数年可能会增加一倍。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Khan dice que desea saber si las definiciones de delitos de honor y de delitos de costumbre son intercambiables.

Khan女士说,她想知道风俗和名誉定义否可以互换。

评价该例句:好评差评指正

Algunas ONG ya recopilan datos sobre la violencia contra la mujer, en particular sobre crímenes tales como el homicidio por honor.

有些非政府组织的确在收集有关对妇女暴力数据,尤其关于所谓“荣誉”之类案件统计。

评价该例句:好评差评指正

Un motivo de profunda preocupación es la proliferación de milicias ilegales y los intentos por fomentar la tirantez entre las comunidades mediante asesinatos selectivos.

到处都有非法民兵,有试图通过有针对性来造成族裔间紧张,情况令深感关注。

评价该例句:好评差评指正

Como ya indicó anteriormente, el Código Penar de Turquía no distingue, a efectos de las penas aplicables, entre delitos de honor y delitos de costumbre.

正如她早些时候所指出,土耳其《刑法典》没有区分对名誉处罚和对风俗处罚。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Tan pide más información sobre el tratamiento de los delitos de honor y las pruebas de virginidad en el nuevo Código Penal.

Tan女士要求就新《刑法典》规定为维护名誉而问题和处女检查问题提供更多信息。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes de 10 a 19 años cometen aproximadamente el 29% de los homicidios de la región, una tasa hasta tres veces mayor que las tasas nacionales.

该区域大约29%10至19岁青年,一比率各国平均水平四倍。

评价该例句:好评差评指正

No debe detener sólo a los soldados rasos que han cometido asesinatos o violaciones, sino que debe detener también a los comandantes y dirigentes que les dieron órdenes al respecto.

不要仅仅抓捕那些和强奸普通士兵;还要抓捕那些军官和指挥他们样做领导

评价该例句:好评差评指正

Seguimos escuchando ejemplos de discriminación racial y violencia contra grupos vulnerables como las mujeres, los niños, los ancianos y las personas con discapacidad, y ejemplos de asesinatos, detenciones y asesinatos extrajudiciales.

我们继续耳闻族歧视和对弱势群体,如妇女、儿童、老和残疾行使暴力情况,以及谋杀、拘留和法外行径。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Cinar (Turquía) dice que, en el marco de las reformas del ordenamiento jurídico, se han abolido las disposiciones atenuantes en los casos de delitos de honor o de costumbre.

Cinar女士(土耳其)说,作为法律改革措施一部分,已经废除了对基本同义风俗或名誉宽大规定。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, los armamentos de por sí no son ninguna amenaza, como acertadamente decía el antiguo refrán, “Una espada nunca mata a nadie, es un instrumento en la mano de un asesino”.

第一,正如多年前一句名言——“剑永远不会;它者手中工具”——所恰当地指出,类武器本身并不威胁。

评价该例句:好评差评指正

Los mecanismos de aplicación de la ley tienen que ser más idóneos y disponer de más recursos propios para no quedar al margen de los casos de violencia contra la mujer, en particular de los homicidios de honor.

有必要增强执法机关侦破对妇女施暴特别“荣誉”案件能力和财力。

评价该例句:好评差评指正

Por último, solicita más aclaraciones sobre la tipificación como delito de los asesinatos en defensa del honor en la legislación turca; en su opinión, debe evitarse que esos asesinatos se diluyan en el concepto más general de delitos de costumbre.

最后,她希望就在土耳其法律中作为一项罪行名誉予以进一步澄清;她认为不应该用更笼统风俗一词来一笔带过。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, se aduce que la ley QyD proporciona inmunidad a los autores de ciertos actos de violencia contra la mujer, como por ejemplo los denominados homicidios de honor, o que por lo menos dificulta su procesamiento y condena.

因此,据信“惩罚与补偿”法律为包括所谓“荣誉”案在内一些对妇女施暴案件中提供了豁免权,或者增加了对暴力罪起诉或定罪难度。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta asimismo si en el nuevo Código Penal se prevé todavía que una persona acusada de un asesinato en defensa del honor pueda invocar la circunstancia atenuante de provocación indebida, y en tal caso insta a Turquía a que elimine esa posibilidad.

他还想知道,根据新《刑法典》,被指控为维护名誉而否仍有可能援引不公正煽动条款来获得减刑,如果的话,恳请土耳其消除可能性。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que acuden a los centros de acogida frecuentemente son deportadas no acompañadas y mujeres que huyen de matrimonios forzados (a menudo con hombres de mucha mayor edad), la violencia en el hogar y los denominados asesinatos por razones de honor.

收容所中妇女往往孤身被遣返者和躲避逼婚(往往与年纪大得多男子)、家庭暴力和所谓名誉行为妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩灯, 彩电, 彩号, 彩虹, 彩扩, 彩礼, 彩门, 彩排, 彩棚, 彩票,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬案 Crónica de una muerte anunciada

Esos pobres muchachos no matan a nadie -dijo.

" 两个可怜小伙子不会," 她说。

评价该例句:好评差评指正
风之影

En la novela de Carax, aquel extraño era el diablo.

但是在卡拉斯小说里,个陌生人可是不眨眼恶魔!

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Muy bien! Ahora vente aquí, a mi lado, y cuéntame cómo caíste en manos de los ladrones.

“现在你过来,告诉我你是怎么落到强盗手里。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Cuando les diga todo esto muy en serio, los pobres ladrones escaparán como el viento. ¡Ya me parece que los estoy viendo correr!

’我这番话说得么绝,倒霉强盗啊,我好像已经看见他了,他像阵风似地逃走啦。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬案 Crónica de una muerte anunciada

En el momento del crimen se sintió tan desesperado, y tan indigno de sí mismo, que no se le ocurrió nada más que ordenar que tocaran a fuego.

一瞬间,神父感到样绝望,样鄙视自己,除了叫人敲钟报警之外,什么也没有想到。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pero su actitud había cambiado al averiguar que su sobrino tenía como padrino a un asesino peligroso (oportunamente, Harry había olvidado decirles que Sirius era inocente).

后来,当他发现哈利有一个危险犯当他教父时,他度就转变了——哈利恰好忘记告诉他小天狼星是无辜

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Allaby, solo en su biblioteca, pensó con estupor que ese temeroso había oprimido en el Sudán a tribus de hierro y sabía qué cosa es una batalla y qué cosa es matar.

当时阿拉比一个人在书房,惊愕地想个胆小人居然在苏丹镇压过剽悍部落,居然算是身经百战、如麻人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Como si temiera manchar mi integridad con sus manos, como si el cargamento que llevaba adherido fuera una exquisita envoltura de papel de seda y no una negra coraza de artefactos destinados a matar.

仿佛担心自己手会玷污我圣洁,仿佛我身上绑是一层脆弱丝绸外壳,而不是一堆冰冷黑暗武器。

评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

Por suerte ninguno ha comenzado a pelear, aunque tenemos tiempo, si en un reclamo privado, todos deben hablar, la Alianza está dispuesta a mediar, pero si es un asunto sobre asesinato, el líder Ji debería reconsiderarlo.

幸好双方没有打起来,尚有余地,若是私人恩怨,大家话说分明,江左盟愿意从中调停,可若是生意,季帮主可要三思了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Durante la Alemania nazi se creó el programa T4 en el que 300,000 personas discapacitadas fueron asesinadas bajo el concepto de " homicidio piadoso" muchas veces sin su consentimiento ni el de sus padres.

纳粹德国时期制定了T4计划,在未经残疾人或其父母同意情况下,以“仁慈理念多次害了30万残疾人。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬案 Crónica de una muerte anunciada

Faustino Santos fue el único que percibió una lumbre de verdad en la amenaza de Pablo Vicario, y le preguntó en broma por qué tenían que matar a Santiago Nasar habiendo tantos ricos que merecían morir primero.

只有法乌斯蒂诺·桑托斯在巴布洛·维卡略威胁语言中嗅出一点他真要味道,并且开玩笑地问他,既然有么多富翁应该先死,为什么要圣地亚哥·纳赛尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩头, 彩霞, 彩釉陶, , , 踩垫, 踩高跷, 踩坏, 踩脚, 踩踏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接