有奖纠错
| 划词

El diálogo significa reafirmar la existencia del otro, que es diferente por definición.

对话意味着承认不同他方

评价该例句:好评差评指正

El hombre es esencialmente sociable.

来说人是社会性.

评价该例句:好评差评指正

Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas

两个东西表面一样,但完全不同.

评价该例句:好评差评指正

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背了公共秩序,从来讲是无效

评价该例句:好评差评指正

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背了公共秩序,从来讲是无效

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias sobre el programa de trabajo son fundamentalmente políticas, no de procedimiento.

关于工作方案分歧,是政治分歧,而不是程序性分歧。

评价该例句:好评差评指正

La presunción del derecho a formular una reserva es sustancialmente diferente de la presunción de su validez.

对提出保留自由推定不同于对保留有效性推定。

评价该例句:好评差评指正

La ideología genocida es, en esencia, una concepción cuyo proceso incluye el racismo, la discriminación y la xenofobia.

灭绝种族意识就是种族主义、歧视和仇外心理建设过程。

评价该例句:好评差评指正

En lo esencial, la legislación sobre competencia debe ser neutral en cuanto a la forma que adopta el comportamiento.

讲,行为采取方式,竞争法应当持不偏不倚态度。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.

正如其他区域、例如拉丁美洲经验所表个进程是一个渐进进程。

评价该例句:好评差评指正

Hemos indicado muchas veces que el carácter de miembro permanente es una inequidad que deberá ser corregida en el futuro.

我们已多次表示,常任席位从讲是不公平,今后必须予以纠正。

评价该例句:好评差评指正

La labor de la Comisión en el presente período de sesiones puede describirse como sustantivamente constructiva, centrada y orientada a la acción.

可以说,从讲,第一委员会本届会议期间工作具有建设性,重点确,注重行动。

评价该例句:好评差评指正

La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.

基于性别间接歧视还包括那些可能看似中性、而为歧视活动。

评价该例句:好评差评指正

Básicamente, se formó bajo presión por la necesidad de contar con una respuesta enérgica ante el surgimiento de una situación geopolítica fundamentalmente nueva.

讲,它是必需坚决应对出现了一个全新地缘政治局面压力下形成

评价该例句:好评差评指正

Al volver la vista atrás, vemos que se han dejado pasar oportunidades que podrían haber llevado nuestros debates a un nivel cualitativamente diferente.

回顾一年,我们看到各种机会白白流失,而那些机会本会把我们讨论提升到一个不同高度。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la queja formulada con arreglo al artículo 16 es inadmisible ratione materiae, por ser incompatible con las disposiciones de la Convención.

因此,由于理由,有关第16条申诉是不可受理,因为不符合《公约》规定。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión debe decidir si es necesario armonizar las definiciones con las de la ISO que, a su juicio, en el fondo no son tan diferentes.

委员会应该决定有否必要将定义与国际标准化组织定义协调起来,他认为些定义并无多大不同。

评价该例句:好评差评指正

Esa necesidad la destaca aún más la percepción, ahora reconocida universalmente, de que la cuestión del desarrollo está íntimamente relacionada con la paz y la seguridad internacionales.

发展问题是同国际和平与安全联系一起,此一看法现已得到普遍确认,进一步突出说述必要性。

评价该例句:好评差评指正

Fundamentalmente, se trata de un plan de ahorro individual, en que la magnitud de la pensión depende de la contribución total de pagos y la rentabilidad del fondo de pensiones.

来说,是一个个人储蓄系统,养恤金数额取决于缴款总额以及养恤金生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Cabe sostener, pues, que la Declaración no produce efectos negativos en cuanto a la aplicación de la CEDAW y, en cambio, permite que el Pakistán se adhiera a la Convención.

因此可以说,述声并没有对《公约》实施产生负作用,而同时又使巴基斯坦得以加入该《公约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ojaratero, ojazo, ojeada, ojeador, ojear, ojén, ojeo, ojera, ojeriza, ojeroso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

La innovación científica y tecnológica es, esencialmente, una actividad creadora del ser humano.

科技创新,是人创造性活动。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

En algunos lugares, las tapas se llaman pinchos, pero básicamente es lo mismo.

在一些地方,tapa也叫做pincho,但是它们是一样

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Además, en el fondo, a lo mejor es una buena persona con muchos problemas.

,她也许是个有些小毛病好人呢。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El nazismo, intrínsecamente, es un hecho moral, un despojarse del viejo hombre, que está viciado, para vestir el nuevo.

纳粹主义是道德问题,是弃旧图新,摆脱败坏旧人成为新人过程。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Eso, intrínsecamente, son procesos algorítmicos muy aburridos.

讲,这些是非常无聊算法过程。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esto es cierto, la estupidez, en esencia, no es un defecto intelectual sino moral.

确实如此,愚蠢不是一种智缺陷,而是一种道德缺陷。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Chile es esencialmente un país para disfrutar de ofrece a cada visitante una experiencia única.

智利是一个值得享受国家,为每位游客提供独特体验。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En esencia, aplicó el método científico a la psicología humana, a lo que llamó conductismo.

讲,他将科学方法应用于人类心理学,他称之为行为主义。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero son fundamentalmente lo mismo: cosas que flotan.

但它们是相是漂浮东西。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Estamos motivados intrínsecamente por una curiosidad natural que seguimos porque nos parece correcta.

我们受到一种自然好奇心驱使,我们会追随这种好奇心,因为我们觉得这对我们来说是正确

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Su color en la naturaleza es negro, marrón o verde oliva para confundirse con el fondo.

颜色是黑色、棕色或橄榄绿,以与背景融为一体。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero, en el fondo, la economía de la isla depende de la ayuda que envía el Reino Unido.

但从讲,该岛经济依赖于英国提供援助。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

No son esencialmente malos, pero tenemos que ir con mucha precaución de no matar esa motivación intrínseca.

它们并不是坏事,但我们必须非常小心,不要扼杀内在动机。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

En el fondo, todo el mundo de la literatura tiene que ver con lo valioso, no en un sentido económico.

讲, 整个文学世界是关于有价值东西,而不是经济意义

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta tensión se convirtió en el núcleo de la Filosofía del Absurdo de Camus, que consideró que la vida era inherentemente fútil.

这种张成为加缪荒诞哲学核心,该哲学认为生命是徒劳

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Por naturaleza, las personas introvertidas tienen un mayor nivel de actividad cerebral y, por lo tanto, sienten una mayor necesidad de protegerse de los estímulos externos.

讲,内向者大脑活动水平较高,因此感到更需要保护自己免受部刺激。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Esencialmente, el vuelo puede haber ayudado a los murciélagos ser virtualmente inmunes a los virus y haber entrenado a los virus a ser virtualmente inmunes a nosotros.

讲,飞行可以帮助蝙蝠对病毒免疫,并训练病毒对我们免疫。

评价该例句:好评差评指正
DELE B2写作范文

Esencialmente, el conocimiento de diferentes idiomas es crucial para tener éxito en áreas como el sector turístico, el comercio internacional, las relaciones internacionales y los medios de comunicación.

讲, 不语言知识对于在旅游,国际贸易,国际关系和媒体等领域取得成功至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La dirección es privada, de naturaleza privada, pero se financia parcialmente con dinero público y por tanto, sí que hay ciertas normas que tiene que cumplir, normas dictadas por el gobierno.

管理是私人是私人,但它部分资金来自公共资金,因此,它必须遵守某些规则,即政府制定规则。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Solo el tiempo dirá si el español podrá sostener el privilegio de ser la lengua más importante de una nación que se siente afro-bantú por naturaleza y al mismo tiempo hispana por su historia.

只有时间才能证明西班牙语是否能够保持作为一个国家最重要语言特权,这个国家是非洲班图人,时又是西班牙人历史。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ojimoreno, ojinegro, ojiprieto, ojite, ojito, ojituerto, ojiva, ojival, ojizaino, ojizarco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接