有奖纠错
| 划词

El original es mejor que el retrato.

本人比画像要好。

评价该例句:好评差评指正

El propio educador necesita ser educado.

教育者本人必须受教育。

评价该例句:好评差评指正

Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.

两次都针对驻代表本人

评价该例句:好评差评指正

Tengo bien en claro cuál es la respuesta.

本人来说,答案清楚。

评价该例句:好评差评指正

Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.

本人依然决心协助促进和支持这些努力。

评价该例句:好评差评指正

Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.

至于我本人,我计划做以下作。

评价该例句:好评差评指正

De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.

本人决不会剥夺任何代表的发言机会。

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.

公民还可以核查本人姓名是否已列入选民记册。

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.

缔结婚约须在结婚者本人在场的情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

Tal visita sería altamente instructiva para el Representante Especial.

特别代表本人一定会觉得这种访有建设性。

评价该例句:好评差评指正

Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.

本人的判断是,解决方法并不是火箭科学。

评价该例句:好评差评指正

Mi Representante Permanente y yo visitamos la región el mes pasado.

我国的驻代表和我本人上个月走访了该地区。

评价该例句:好评差评指正

Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

必须还有其他的理由显示,涉案人本人会遭遇危险。

评价该例句:好评差评指正

Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.

应该审查草案的案文,这一点特别报告员本人也承认。

评价该例句:好评差评指正

Su abogado afirmó que "pensaba que era mejor que él también saliera".

提交人律师说,他“认为他本人也最好离开法庭”。

评价该例句:好评差评指正

En mi opinión y en la de mis colegas, se debería seguir reforzando esta posición.

在我的同事们和我本人看来,这样的支持应该继续。

评价该例句:好评差评指正

Si no lo son, él mismo es víctima de fraude.

若这些文件不是真实的,那么他本人即是伪证的受害者。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente presentará también a la Comisión sus observaciones y recomendaciones.

同时,独立专家也要向委员会提出他本人的意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.

全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者本人的名义提出。

评价该例句:好评差评指正

El propio Secretario General ha abordado esa cuestión y ha impulsado debates de alto nivel.

秘书长本人也曾探讨过这个题,并且也鼓励在高级别进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comunalmente, comunero, comunicable, comunicación, comunicado, comunicado de prensa, comunicador, comunicante, comunicar, comunicarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精听党 | 王尔德童话集

Afortunadamente para mí, no me importa nada.

所幸是我并不介意。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我

¡El joven que había chocado conmigo era el mismísimo V!

刚才撞到我男生就是V

评价该例句:好评差评指正
作家物志

De hecho, como más le gustaba llamarse a sí mismo era poeta.

实际上,他更喜欢自称诗

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El propio rey le agradeció públicamente su ayuda.

国王甚至公开赞扬了卜葛劳大力协助。

评价该例句:好评差评指正
咱们裸熊

Estrellas de Internet, Pruebas de memes, juzgadas por el mismísimo Nom Nom?

一个模仿盛会,模仿秀试镜,考拉做评委?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y no por el poder que tiene atrás, sino por usted mismo.

这倒不是因为您有后台,而是您能力强。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Estoy abogando por los muchachos; por mí, ni me apuro.

我只是为了我弟兄们。至于我倒不着急。”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63

Usted es la primera prueba, aunque todavía no lo entienda.

虽然您可能还不太明白,但您就是第一个证据。

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Cervantes, sin saberlo, nos había dejado el legado artístico más impresionante en idioma español.

塞万提斯并不知道,他给我们留下了多么动西班牙语艺术财富。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

El dibujante, con gran calma, le contó entonces su propio drama de amor.

于是,画家心平气和地对他讲述了他爱情悲剧。

评价该例句:好评差评指正
儿童

Al acercarse se dio cuenta de que se trataba de Peter Pan y de su hada, Campanilla.

靠近之后才发现是彼得潘,以及小仙女叮叮。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otra enana está a su lado, mientras el propio artista posa en el lienzo.

另一个小矮她身边,而画家画布上摆出了姿势。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

La piedra angular de ese mismo edificio había sido colocada en un ritual masónico por George Washington en persona.

这幢建筑奠基石就是乔治·华盛顿亲自以全套共济会仪式埋下

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

La llevó con éxito en el torneo de Kenilworth, siendo felicitado calurosamente por la Reina-Virgen en persona.

他曾经穿着它肯尼尔沃斯比武大会上获得过巨大成功,由此而受到沃尔金皇后亲自大加赞赏。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La receta que vamos a hacer es la del propio McGrady, la que él mismo hacía para Isabel.

我们接下来要做食谱就是麦格雷迪食谱,这也是他曾为伊丽莎白女王制作方法。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Acuérdese que, si no nos cumple, oirá hablar de Perseverancio, que así es mi nombre.

“请您记住,您要是不实现诺言,您就会听到佩尔塞卫兰西奥名字。这是名字。”

评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

Aunque desconocen las artes marciales, grandes guerreros lo obedecen siempre si no es por su talento ¿cómo pudo conseguir?

虽不会丝毫武功,身旁却聚集了众多高手听服于他,如果靠不是无双智计,怎会有此成就?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y yo misma soy cofundadora de una empresa de análisis térmico de pequeños satélites.

是一家小型卫星热分析公司联合创始

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Fue la propia Ríos quien logró frenarlo tirándole gas pimienta.

里奥斯向他扔胡椒喷雾, 设法阻止了他。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No por él, según me dijo en su carta, sino por tu seguridad, quería traerte a algún lugar viviente.

信中对我说,他想把你带到一个有居住地方,这倒不是为他着想,是为了你安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


con grumos, con humo, con incrustraciones, con las manos vacías, con lo cual, con micrófonos ocultos, con moraleja, con mucha carne, con paneles, con pedigrí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接