Este año no pudimos terminar el programa.
今年我们能完成计划。
El atraso del reloj ha tenido la culpa de que no hayamos llegado a tiempo.
表慢了是我们能按时到达的原因。
No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.
我们能求出方程式的知数。
La Comisión no pudo investigar esas denuncias.
委能调查上述消息。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学能帮助他。
Algunos de los reclusos sufrían de paludismo, sin recibir atención médica.
有些囚徒的疟疾能受到治疗。
No obstante, por lo general no se tiene en cuenta la perspectiva de género.
但是,两性问题经常能引起重视。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国能遵守部署计划。
No obstante, no pudimos evitar los conflictos y las contradicciones.
然而,我们能避冲突和矛盾。
Así pues, nos falta mucho para cumplir nuestros objetivos.
我们仍然远远能实现我们的目标。
No me han convencido sus explicaciones.
他的理由能使我信服。
Dominica ha tenido su parte de devastación a causa de los huracanes.
多米尼克也能风的蹂躏。
Las peligrosas condiciones de la carretera impidieron al equipo 4 visitar esas localidades.
由于道路危险,第4小组能前往访问。
No consideramos que esto se haya logrado desde el año pasado.
我们认为,过去一年能证明有增添价值。
Dos miembros expresaron preocupación porque no se hubieran realizado mayores progresos.
两名成对能取得更大的进展表示关切。
Ninguno de los reclamantes pudo demostrar la existencia de una empresa en funcionamiento.
两个索赔人均能证明存在经营业务的公司。
Sin embargo, al imponer condiciones a los gastos, no hemos cumplido con nuestra responsabilidad.
但我们能履行责任,对支出规定各种条件。
El Iraq también afirma que el Irán no ha justificado la suma reclamada.
伊拉克还说,伊朗能证实索赔的数额。
Desde entonces, la Conferencia no ha podido poner en marcha negociaciones sobre ningún tema.
自从那时以来,裁谈能在任何问题上开动谈判。
Cuando se han infringido las normas, no siempre hemos hecho lo suficiente para remediarlo.
当标准被违反时,我们能始终采取充分措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No pudo huir, de amor, iras y engaños.
却摆脱爱情、愤怒和欺诈。
El coronel Aureliano Buendía no logró recobrar la serenidad en mucho tiempo.
在很长时间里,奥雷连诺上校恢复失去的平静。
No pudo llevar a cabo sus ideales y cedió la gloria a Bolívar.
他实现自已的理想,而是把荣誉让给了玻利瓦尔。
Se lanzó sobre el recién llegado, pero no pudo con el porque era muy delgado y sumamente débil.
他朝着财富之神扑了过去,然而如愿,因为他自己太瘦太脆弱。
El oficialismo no logró emitir dictamen en el proyecto de Boleta Única en el Senado.
执政党就参议院单一投票项目发表意。
Sorprendentemente, dejar de hacer cosas en orden perfecto puede ser la clave para terminarlas.
惊讶的是,按完美顺序做事可是完成任务的关键。
Desafortunadamente, muchas veces fallamos en actuar sobre lo que las pruebas descubren.
不幸的是,很多时候我们根据测试发现的结果采取行动。
Massa impuso su agenda y Milei no logró incomodarlo en el tercer debate presidencial.
萨强行推行了他的议程, 而米莱在第三次总统辩论中让他感到不舒服。
Rusia no ha logrado entrar nuevamente tras su expulsión en 2022 por la invasión de Ucrania.
俄罗斯因入侵乌克兰而于2022年被驱逐后, 至今返。
Ernesto, cuyo padre estuvo ausente durante esa fase, no logra desarrollar un fuerte sentido de hombría.
埃内斯托的父亲在这一阶段缺席,他培养出强烈的男子气概。
Ni la mediación del hijo ni la intervención de sus amigas consiguieron quebrantarla.
无论是儿子的调解还是朋友的干预,都击垮她。
Muy pronto quedó claro, sin embargo, que tampoco Fermina Daza estaba a salvo de los riesgos de su clase.
然而,很快们就发现,费尔明娜·达萨也幸免于她所在班级的风险。
Pero si no se aborda la crisis del hambre, se podrían poner en peligro los esfuerzos para restablecer la seguridad.
但解决饥饿危机可会危及恢复安全的努力。
Aunque existe medicación oral, su adopción ha sido lenta y se han incumplido los objetivos de reducción de nuevas infecciones.
尽管存在口服药物,但其采用速度缓慢,并且达到减少新感染的目标。
Es una lástima que no hayas podido presenciar el amanecer frente al mar, espero que tengas otra oportunidad de hacerlo.
遗憾的是,您亲眼目睹大海前的日出,希望您还有机会。
Una mañana piurana, de la que todavía no creo haberme recobrado, mi madre me reveló que aquel caballero, en verdad, estaba vivo.
皮乌拉的一个早晨——我想,至今我还从它的伤痛中摆脱出来——母亲告诉我,那位魁梧、英俊的绅士其实还活着。
No ha podido evitar algunas espinas pero es una punzante lección que forma parte de la larga curva de aprendizaje de la vida.
但避免一些尖刺,但这也是生活的漫长学习历程中的一个尖锐的教训。
Como hemos mencionado, sus primeros síntomas se manifestaron durante su viaje por Europa, tras no lograr el apoyo de Francia ni del Papa.
我们之前说过,她最早的症状在欧洲之行中显现,就在获得法国或教皇的帮助之后。
La región no logró mejorar en las áreas de lectura, matemáticas y ciencias, lo que sí había ocurrido entre 2006 y 2013.
该地区在阅读、数学和科学领域取得进步,而在 2006 年至 2013 年期间,该地区已经做到了这一点。
Además aunque no estaba prevista su intervención, ha preguntado por la suerte de los trabajadores que no han podido regresar a España durante la pandemia.
此外,虽然她没有被安排发言,但她还是问及了疫情期间返回西班牙的工作者们的情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释