有奖纠错
| 划词

Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.

得分清是非呀。

评价该例句:好评差评指正

Diferenciar lo justo y lo erróneo.

分清是非

评价该例句:好评差评指正

Llevar una venda en los ojos

不辨是非, 不明事理.

评价该例句:好评差评指正

Asimismo señala que la enseñanza que imparta el Estado deberá ser laica y gratuita.

它还规定国家提供是非性的免费

评价该例句:好评差评指正

También pueden no tener carácter intrusivo, como las muestras de aire del exterior de la instalación.

它们也可以是非进入式的,例如,在现场以外的地方进行空气采样。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认为,有必要依是非曲直对各项建议进行评估。

评价该例句:好评差评指正

En base a la primacía de las disposiciones constitucionales, todas las demás normas deberían ser no discriminatorias.

由于《宪法》具有最高效力,所有其他法律法规是非歧视性的。

评价该例句:好评差评指正

El número de publicaciones se reducirá de 106 a 75, de las cuales 57 son publicaciones no periódicas.

出版物数量将106种减少到75种,其中57件是非经常性出版物。

评价该例句:好评差评指正

Un verdadero diálogo interactivo beneficiaría a todas las partes interesadas, en especial a los pueblos de los territorios no autónomos.

真正的互动对话会造福于所有相关人士,尤其是非自治领土人民。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de resolución deben aprobarse o rechazarse en función de sus propios méritos, sin recurrir a estratagemas de procedimiento.

决议草案的通过或否决根据其是非曲直而非程序上的把戏。

评价该例句:好评差评指正

Para los niños de uno a seis años de edad se ha establecido la educación de preescolares, que no es obligatoria.

学前是非强制性的,为1至6岁的儿童服务。

评价该例句:好评差评指正

La estimación incluye una suma de 1,1 millones de dólares para consultores, de los cuales 100.000 dólares serían gastos no periódicos.

估计数中还包括1.1百的咨询员费用,其中100 000是非经常性开支。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情的是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

评价该例句:好评差评指正

El sector de la pesca emplea a alrededor del 1% de la mano de obra civil, en su mayoría trabajadores no calificados.

渔业部门雇用约1%的民用劳动力,大多是非技术工。

评价该例句:好评差评指正

Todos los países deben hacer lo posible por restringir y combatir la proliferación, en particular las actividades de los agentes no estatales.

所有国家不遗余力遏制和反对扩散,特别是非国家行为者的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Según el párrafo 4 del artículo 72 de su reglamento, debe tomar esa decisión antes de examinar el fondo de la comunicación.

根据议事规则第72条第4款,委员会在审议来文案情的是非曲直之前做出这样的决定。

评价该例句:好评差评指正

Una de las mayores dificultades para controlar la proliferación ilícita de armas pequeñas es que los actores no estatales pueden obtenerlas con gran facilidad.

控制小武器非法扩散的最大困难之一是非国家行为者容易获得此类武器。

评价该例句:好评差评指正

Según se ha observado además, bastantes de esos territorios mantienen una relación de libre asociación con un Estado soberano o son territorios no autónomos.

这样的领土更多的似乎是与某一主权国家自由结盟或者是非自治领地。

评价该例句:好评差评指正

No es seguro, a la luz de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados, que dicho objetivo se pueda producir siempre.

根据《维也纳条约法公约》,西班牙代表团不敢肯定是非总能实现所谈到的目标。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de la reunión de los miembros no podía, pues, considerarse tampoco como decisión de segunda instancia porque era resultado de actuaciones no judiciales.

因此,会员会议的决定也不能被视为二审判决,因为这是非司法程序的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrepticio, arrequesonarse, arrequin, arrequín, arrequintar, arrequive, arrestado, arrestar, arresto, arresto domiciliario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Quizá haya sido gente interesada en tergiversar las cosas la que los enfrentó.

也许是哪一个有关的人从中挑拨

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Como ves, son sustantivos en plural poco específicos o incontables.

如你所见,这都特指的复数名词,或者不可数名词。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––El ceder sin convicción dice poco en favor de la inteligencia de ambos.

“如果不问,随随便便就听从,恐怕对于两个人全不能算是一种恭维吧。”

评价该例句:好评差评指正
各国西语音大不同

Yo igualmente si tengo trabajo, trabajo igual, así que feriado o no, a mí me toca, es lo mismo.

我都一样啦,有工作的还是得工作,不管是休息日还休息日,对我来说都一样。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Pensáis que Aitana lo hace de forma voluntaria o involuntaria?

你认为艾塔娜是自愿还自愿?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

16 No andarás chismeando en tus pueblos. No te pondrás contra la sangre de tu prójimo: Yo Jehová.

16 不可在民中往来搬弄,也不可与邻舍为敌,置之于死(原文作流他的)。我是耶和华。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Es decir, en los primeros ejemplos sí pronunciamos una vocal corta porque la primera vocal de la sílaba es átona.

换句话说,在第一列例子中,我们都要短元音,因为这些单词的首个元音都重读的。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

En el Grupo 3, los no cancerígenos: aquí están el café como bebida, el aceite crudo, el paracetamol o el mercurio.

在第三组中,致癌物:有饮用咖啡、原油、扑热息痛或汞。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Tenía la sensación de que la red de mentiras que le rodeaba era ya tan tupida que era imposible sacar nada en limpio.

他觉得周围是一片谎言,很难判断

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Da igual si es de la marca Fanta o no es de la marca Fanta, se le llama Fanta de limón.

不管是芬达品牌还芬达品牌,它都叫柠檬芬达。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Así que en BBC Mundo quisimos hacer nuestro propio recuento no científico, ojo, de cuáles son las tres letras menos usadas del español.

因此,在这一频道,我们也想给出我们自己的科学数据统计,注意,科学的,关于西班牙语中使用最少的三个字母。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Si ella o yo tal vez nos vemos Mezclados en este lío, Él espera tú los libres Y sean como al principio.

" 假如我或她竟然会掉进这个漩涡,他请你解除他的冤枉,就如我们早先的期望。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Os voy a hablar de dos que son voluntarias, o sea, nosotros decidimos cambiar nuestra forma de hablar y una que es involuntaria.

我要谈两种是自愿的,也就是说,我们决定改变我们的说话方式, 一种自愿的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por un lado, las alopecias cicatrizales, que destruyen por completo el folículo y por tanto son irreversibles, y por otro, las alopecias no cicatrizales, que son en muchos casos reversibles.

第一种是瘢痕性脱,它会完全摧毁毛囊,而且是不可逆转的,第二种瘢痕性脱,在许多情况下是可以逆转的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por cierto, señor —respondió Sancho—, que vuestra merced será muy bien obedecido en esto, y más, que yo de mío me soy pacífico y enemigo de meterme en ruidos ni pendencias.

“是的,大人,”桑乔说,“我完全听从您的吩咐,尤其是我本人生性平和,不愿招惹

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El viernes, Israel tendrá el turno de palabra en este procedimiento, que no entrará aún en el fondo del caso y solo se centrará en la necesidad de las medidas cautelares.

周五, 以色列将轮流在这一程序中言,该程序尚未讨论案件的, 只会关注预防措施的必要性。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Complacida con la preferencia del uno y ofendida con el desprecio del otro, me he entregado desde el principio a la presunción y a la ignorancia, huyendo de la razón en cuanto se trataba de cualquiera de los dos.

开头刚刚认识他们两位的时候,一个喜欢我,我很高兴,一个怠慢我,我就生气,因此造成了我的偏见和无知,遇到与他们有关的事情,我就不能明辨

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Aunque escuchar personas decir " habemos conmigo" puede ser habitual, se debe evitar en el uso de la lengua culta y decir solamente " hay conmigo" y la razón es que aquí el verbo haber es nuevamente impersonal.

虽然听到人们说“habémos conmigo” 可能很常见,但在使用受过教育的语言时应避免使用, 而只说“habémos conmigo” ,原因是这里的动词“habémos conmigo” 再次人称的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Eso mesmo es lo que yo digo -respondió Sancho-; que también la hallé yo, y no quise llegar a ella con un tiro de piedra: allí la dejé, y allí se queda como se estaba; que no quiero perro con cencerro.

“我也这样说。”桑乔说,“我看见了它,可是连块石头都懒得扔过去。东西仍然原封不动地放在那儿,我并不想招惹。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, él habló de manera, que hizo sospechoso al retor, codiciosos y desalmados a sus parientes, y a él tan discreto, que el capellán se determinó a llevársele consigo a que el Arzobispo le viese y tocase con la mano la verdad de aquel negocio.

他这么一讲,显然让人觉得院长值得怀疑,他的亲属们不怀好意,而他已经成了正常人。为了慎重起见,教士决定把他带回去,让大主教见见他,以便明断

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arriar, arriata, arriate, arriaz, arriba, arribada, arribaje, arribano, arribar, arribazón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接