有奖纠错
| 划词

Con esta situación podemos dividir la semana en tres periodos.

根据这个情况我们可以将这星期分三个

评价该例句:好评差评指正

En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.

在我生命的一个特定的,我有想过的那个牧师的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Para las personas que se jubilaron el año en que lo hizo el autor se trataba de los ocho años anteriores.

交人退休那一年退休的人员来说,该指退休以前的八年。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Grupo estima que Kuwait ha sobrevalorado los períodos de rehabilitación y el posterior tiempo de recuperación de las zonas afectadas.

小组还认,科威特夸大了受影响地区的补救和补救后的恢复

评价该例句:好评差评指正

Para estimar la disminución de la pesca el Irán compara las cantidades correspondientes a los períodos abarcados en la reclamación con las cantidades en los años de referencia.

获量下降作出估计,伊朗对比了索覆盖的获量和基年获量。

评价该例句:好评差评指正

A juicio del Grupo, es posible que la diferencia en las cantidades de refugiados indicadas por el Irán en las diversas reclamaciones que presentó a la Comisión se deba a que no se consideraron los mismos períodos en las diferentes reclamaciones.

小组认,伊朗在交委员会的各个索供的难民数字存在差异,一个可能的理由,是在不同的索考虑的不同。

评价该例句:好评差评指正

Basándose en los resultados de ese análisis, algunos reclamantes proponen realizar proyectos de reparación compensatoria encaminados a compensar los servicios ecológicos que se hayan perdido entre el momento de producirse el daño inicial a los recursos y el momento de su plena recuperación.

根据“生境等效法”的评估结果,一些索出开展补偿性恢复项目,意在弥补资源最初受损起至完全恢复止内损失的生态功能。

评价该例句:好评差评指正

Si no resulta posible aliviar temporalmente las condiciones del servicio o el traslado ofrecido es imposible, la funcionaria será liberada del desempeño de sus obligaciones durante el período estipulado en el certificado de licencia médica y percibirá la prestación de seguro médico obligatorio.

如果不可能放宽该公务员的工作条件或将其调职,则她应该在病假证明所列内免于履行职责,并享受强制性医疗保险津贴。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los objetivos de desarrollo del Milenio han sido el elemento central del programa de desarrollo mundial para los diez próximos años, las Naciones Unidas no deben limitar su atención a este período de tiempo relativamente reducido, que impone una modalidad básicamente reactiva.

千年发展目标将世界发展议程的重点放在了今后十年,但联合国绝不能只关注这一相对较短的——因这将会使其限于被动反应模式。

评价该例句:好评差评指正

Se acordó que había que esforzarse en alentar a los usuarios a utilizar de un modo más eficiente los servicios de conferencias, bien pidiendo períodos más breves para sus reuniones, bien convocando reuniones oficiosas en salas de conferencia más pequeñas a fin de liberar las salas de conferencia principales y los servicios de interpretación para otros usuarios.

代表团都认,应该努力鼓励用户更有效地利用会议设施,无论是通过其会议申请较短的,还是通过在较小的会议室举行非正式会议,而其他用户腾出主会议室和口译服务。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la estimación de las zonas afectadas y la indemnización que se pueda otorgar, el Grupo considera que, aunque el análisis de equivalencia del hábitat y los análisis de los datos obtenidos por teleobservación que presenta Kuwait para justificar su estimación sean correctos, muchas de sus suposiciones sobre los servicios perdidos y los períodos de recuperación previstos son o bien incorrectas o bien exageradas.

关于受影响地区的估计以及可能裁定的偿,小组认,尽管科威特证明其估计而供的生境等量分析和遥感分析结果是适当的,但科威特关于服务损失和预期恢复的许多估计既不适当又不合理。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo permitido para el que se propone utilizar las minas, la actividad o proyecto en que se utilizarán estas minas, los detalles de los planes u objetivos de los proyectos en que se utilizarán las minas, los detalles cuantitativos sobre estos proyectos (por ejemplo, el número de personas que se adiestrarán, el número de lotes que se probarán, etc.), el período de tiempo en el que esas minas se utilizarán, los tipos y números de minas que probablemente se utilicen, y cualquier otra información pertinente.

打算何种准许的目的使用地雷;将使用这些地雷的活动或项目;将使用这些地雷的计划细节或项目目标;项目的数量详情(例如受训人数、检验批号等);使用地雷的;可能使用的地雷的型号和数量;以及任何其他相关信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寄宿生, 寄宿宿舍, 寄宿学校, 寄宿者, 寄宿制, 寄宿主, 寄养, 寄予, 寄语, 寂静,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

En total, 24 " periodos en un día" .

24时间段

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Depende de cuando estés viendo este vídeo.

这要看你是在什么时间段看这视频了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es que sentirse adormilado en algún momento de la tarde es normal.

因为在下午的某时间段里感到瞌睡是正常的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

“Por” también se utiliza para expresar tiempo, pero de diferentes maneras. Como periodo de tiempo.

Por也被用来表示时间,但不样。表示时间段

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Primero, tenemos que situarnos en el periodo temporal donde transcurre la novela.

首先,我们必须置身于小说中故事发生的时间段内。

评价该例句:好评差评指正
板鸭克菌 | 5分钟轻松学自学西语

En español, para referirnos a un periodo del día concreto.

在西班牙语中,如果我们想要指出明确的时间段

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

El imperfecto se usa para dar información general, poco específica.

未完成时用于表示大概的时间段,也就是不具体的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Una acción concreta, un momento concreto.

这是具体的动作,具体的时间段

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Recuerda que con estas palabras relacionamos dos hechos en el tiempo.

要记住,这些单词可以时间段内的两不同动作。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Como ves, he usado estas palabras que relacionan dos hechos en el tiempo.

像你刚才看到的,我用这些单词把时间段里的两动作起。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Y la preposición - entre, con la que hablamos sobre el periodo de tiempo entre dos puntos.

我们用前置词 entre 来表达两点之间的时间段

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Si el tiempo que queremos expresar es futuro, usamos presente de subjuntivo.

如果我们想要表述将来的时间段,那么就要使用虚拟式现在时。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A pesar de proponerte levantarte a una determinada hora de la mañana, ¿acabas durmiendo todo el día?

你是否在早上的某时间段做出了起床的决定,但最后还是睡了整天?

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Para añadir la parte del día (la mañana, la tarde o la noche), usamos la preposición - de.

要加上天中的某时间段的话,(上午,下午,晚上)我们使用前置词 de。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Gracias a esos artefactos, los egipcios determinaron que entre el amanecer y el anochecer habría 12 intervalos.

多亏了这些工具,埃及人才确定了在黎明和黄昏之间有12时间段

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Voy a explicarte cómo podemos usar otras palabras que relacionan dos hechos en el tiempo, en pasado, presente o subjuntivo.

我要来讲述如何运用别的单词来把不同时间段,比如过去时态,现在时态,或者虚拟式里的两动作行为起。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Hay un tiempo mágico cuando tu recuperación está en el tiempo óptimo, y es entre las 10 pm y las 12 am.

神奇的时间段,此时是你身体复原的最佳时间,那就是晚上10点到凌晨12点。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

La única diferencia es que hace incide en la cantidad de tiempo transcurrido y desde hace incide en cuándo se inició la acción.

的区别是hace强调过去的时间段,而desde hace强调动作开始的时间。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Je je … ejem… El caso es que ahora tenían un día dividido en " 12 intervalos con luz" y un periodo largo sin luz.

嘿嘿···嗯···现在的情况是,天被分为12有光的时间段段长时间的黑暗。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Y para eso lo que hacemos es dividir el día en diferentes partes: primero tenemos la mañana, después el mediodía, la tarde y la noche.

因为我们把天分为不同的时间段,首先是上午,然后中午,之后是下午和晚上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


加倍偿还, 加倍地, 加标签, 加标题, 加菜, 加插图, 加车, 加衬里, 加成, 加戳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接