有奖纠错
| 划词

Después de la guerra , se convino en un huérfano desvalido.

战争之后他就成了的孤儿。

评价该例句:好评差评指正

Se sentía sola y desamparada en la gran ciudad.

她在这座大城市里感到孤单

评价该例句:好评差评指正

Siempre socorre a los desvalidos.

他常常的人。

评价该例句:好评差评指正

Se convirtió en vocero de los pobres, los desposeídos, los marginados y los débiles de la sociedad.

他成为社会中的贫穷、失去权利和弱的喉舌。

评价该例句:好评差评指正

Tales actos, junto con muchas otras formas de despojo y destrucción de los bienes, han dejado al pueblo palestino completamente desamparado.

这种行为连同其他多种形式的强占和毁坏巴勒斯坦人民

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, los gobiernos debían adoptar medidas urgentes, en estrecha colaboración con organizaciones internacionales y no gubernamentales, para abordar, en particular, la situación precaria de los niños no acompañados.

为此,政府必须紧密配合国际组织和非政府组织,迅速采取行动重点保护那些处境危险的的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Rendimos homenaje a los trabajadores humanitarios y a todos los que suman sus esfuerzos en el mundo entero para proporcionar elementos esenciales para la vida a quienes han quedado en la miseria.

我们敬佩人道主义工作以及所有那些正在全世界联合努力,以向那些提供基本生活物品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三倍, 三倍的, 三倍地, 三倍数, 三倍体, 三苯甲烷, 三不管, 三部曲, 三彩, 三叉戟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

No tenía a quién acudir y, mientras tanto, los soldados seguían aprovechándose de ella.

,卫兵们依旧不放过她。

评价该例句:好评差评指正
没有给他写信的上校

No estoy solo -dijo el coronel.

" 我没。" 上校说。

评价该例句:好评差评指正
作家物志

En ellos habla de la pobreza, el desarraigo familiar, la violencia y la orfandad.

在作品中他讲述了贫离乡、暴力和

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语四册

Llora su mala ventura y la del gaucho desvalido y sin protección.

他为自己的不幸而哭泣,为护的高乔的不幸而哭泣。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

" Verdad dice éste, que me cumple avivar el ojo y avisar, pues solo soy, y pensar cómo me sepa valer."

“这话不错。我,得头尖眼快,留心照顾自己。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quedé yo viuda y desamparada, y con hija a cuestas, que iba creciendo en hermosura como la espuma de la mar.

我成了寡妇,,还带着我女儿。我女儿慢慢长大了,漂亮得像朵花。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me he quedado solo, no encuentro apoyo en nadie, y estoy convencido de que la situación ya sólo puede ir a peor.

我现在孑然一身,,而且相信以后情况只会变得更坏。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Lloraba a causa de su impotencia, de su terrible soledad, de la crueldad de la gente, de la crueldad de Dios, de la ausencia de Dios.

他哭自己的,哭自己的孤独寂寞,哭们的残酷,哭上帝的残酷和冷漠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三叠纪, 三定, 三度空间, 三段论法, 三发动机飞机, 三番两次, 三番五次, 三反运动, 三方, 三方的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接