有奖纠错
| 划词

Las presiones y amenazas ejercidas contra testigos no son aceptables.

对证人施加压力和威胁做法是不能接

评价该例句:好评差评指正

Ambas deben contrarrestarse con la presión, el sentido común y el ofrecimiento de una alternativa.

须对双方施加压力,晓之以理,并让作出选择。

评价该例句:好评差评指正

Los asociados internacionales se unieron para ejercer presión y pudieron evitar el envío de mensajes contradictorios.

国际伙伴联合一致施加压力,得以避免发出相互矛盾信息。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario presionar a esos organismos internacionales para que procuren adecuar sus metadatos a las normas exigidas.

需要向这些国际机构施加压力,确保他元数据达到标准。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si no se logran resultados definitivos se debe considerar el recurso a las medidas de presión.

然而,如果没有明确结果,还须考虑施加压力

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.

国际社会须果断一致地向当事各方施加压力,迫实现上述目标。

评价该例句:好评差评指正

En Turkmenistán, las presiones ejercidas sobre las organizaciones religiosas y la discriminación de las minorías resultan inaceptables.

土库曼斯坦,对宗教组织施加压力和歧视少数群体是不能接

评价该例句:好评差评指正

Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.

为政治目利用经济力量影响力给发展中国家施加压力是错误

评价该例句:好评差评指正

Si solamente se pone presión sobre los que cultivan la adormidera en el Afganistán no se resolverá el problema.

仅仅对阿富汗罂粟种植者施加压力将无法解决问题。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe continuar presionándolos para que se pueda negociar seriamente y lograr una solución pacífica del problema.

国际社会应该继续对他施加压力以认真谈判,从而实现和平解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se debe ejercer presión sobre las partes beligerantes para que cumplan las normas y los principios del derecho internacional.

须向交战方施加压力,促遵守国际法规则和原则。

评价该例句:好评差评指正

Parecía necesaria la presión internacional para poner fin a ese problema, que no era imputable principalmente a Bosnia y Herzegovina.

造成这些僵局主要原因并不波黑一方,似乎需要国际社会施加压力才能消除。

评价该例句:好评差评指正

Sólo la presión infatigable sobre la República Srpska y Serbia y Montenegro puede poner fin a esta situación totalmente inaceptable.

只有对塞族共和国和塞尔维亚和黑山不断施加压力,才能终止这种完全不能接局面。

评价该例句:好评差评指正

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对联合王国穆斯林领导人施加压力,要他明确谴责恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Ha practicado todo tipo de discriminación racial y ha ejercido presión e intimidación para imponer su identidad israelí a la población.

以色列实施了所有形式种族歧视,并施加压力和进行恐吓,以便将以色列特征强加给该地居民。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, las autoridades locales presionan a los desplazados internos para que vuelvan a aceptar la presencia de la policía en el campamento.

后来,地方当局已经向境内流离失所者施加压力警察重新返回营地。

评价该例句:好评差评指正

Es preocupante que agentes del Gobierno presionen, y en algunos casos obliguen, a las personas desplazadas a trasladarse, en particular en Darfur meridional.

我对政府人员南达尔富尔等地对境内流离失所者施加压力,有时甚至强迫他进行搬迁,表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.

该框架表明,动因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态或条件改变。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.

最近几个月里,我目睹因有人意图施加压力,要求表决,强行实行一种改革而造成不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如若干特派团所发生那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


时局, 时刻, 时刻表, 时刻的, 时刻为人民利益着想, 时来运转, 时令, 时令病, 时轮, 时髦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

La ONU comenzó a presionar para poner fin a la situación colonial.

联合国开始压力,要求结束殖民局势。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es decir que no cambian su volumen al aplicarles presión.

换句话说,当向它们压力时,它们不会改变体积。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El útero en expansión puede presionar las venas y causar acumulación de líquido en piernas y pies.

扩张的子宫会对静压力,导致腿部和脚部积液。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En ese momento, no contaba con mayoría en el cuerpo y quería ejercer presión para que le aprobaran una ley.

当时,他在议会中没有多数席位,想压力,要求通过一项法律。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Porque está muy claro que con palabras, con lo que hacen en la pista, al ser muy buenos, les presionan para que los compañeros jueguen al límite de sus habilidades.

因为很明显, 他们用言语, 用他们在场上的表现,非常出色,给他们压力, 让他们的挥出他们的能力极限。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Las promesas celestiales de la dueña de la pensión no parecieron sonar del todo convincentes al policía porque aún necesitó éste apretar un poco más la tuerca para terminar de negociar los términos de mi estancia

房东太太这番信誓旦旦的保证似乎并没有让警长信服,他还要进一步压力,进一步跟她讲条件,以确保我能在这里得到妥善的安置。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Azevedo Bandeira es diestro en el arte de la intimidación progresiva, en la satánica maniobra de humillar al interlocutor gradualmente, combinando veras y burlas; Otálora resuelve aplicar ese método ambiguo a la dura tarea que se propone.

阿塞韦多·班德拉老奸巨猾,善于渐进地压力威胁,真话和玩笑交替使用,侮辱和他说话的人;奥塔洛拉决定用这种模棱两可的办法实现他的艰巨计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


时有发生, 时雨, 时运, 时针, 时值, 时至今日, 时钟, 时装, 时装表演台, 时装店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接