有奖纠错
| 划词

Los colegas encontrarán el DVD en sus casilleros.

各位同事可以在自己小格子内拿到录相碟片。

评价该例句:好评差评指正

De esa forma, la tecnología digital podía utilizarse también indebidamente con fines terroristas.

这样,技术也就可能被滥用于恐怖主义目

评价该例句:好评差评指正

En los últimos dos años hemos editado la base de datos en DVD titulada "BWC Information Repository".

在过去两年里我们还开放了“《物武器公约》储藏室”录相碟片资料库。

评价该例句:好评差评指正

Además, para el usuario externo de la base de datos, un número tan grande de series puede causar confusión.

对于据库外用户来说,大系列也可能令人分辨不清。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el objetivo es crear para el UNICEF un negocio digital de tarjetas electrónicas, además de las tarjetas de papel tradicionales.

第三,目标是在原有纸制贺卡业务基础上开创电子贺卡业务。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo el personal de las bibliotecas va adquiriendo nuevos conocimientos en materia de preservación digital a fin de garantizar la rendición de cuentas y la memoria institucional.

与此同时,图书馆工作人员正在学习保存新技术,以便确保问责制和机构记忆。

评价该例句:好评差评指正

Si no se mejora la calidad de la educación en nuestros países y no se cierra la brecha digital, los jóvenes de los países en desarrollo seguirán siendo espectadores y quedarán excluidos de la economía.

如果我们各国教育质量没有改进,鸿沟差距没有缩小,则发展中国家青年将续是旁观者,续被排斥在经济之外。

评价该例句:好评差评指正

La mayor fiabilidad de la red informática y del correo electrónico, junto con el uso generalizado de asistentes digitales personales, ha permitido que los funcionarios se mantengan en contacto y en disponibilidad dondequiera que se encuentran.

由于加强了网络和电子邮件业务可靠性,加上广泛使用个人协助装置,使得工作人员无论在任何地方都可相互联系。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores se refirieron a la creciente brecha digital entre los países desarrollados y los países en desarrollo y pidieron que la comunidad internacional y el Departamento de Información Pública hicieran mayores esfuerzos por colmar esa brecha.

若干发言者提到发达国家同发展中国家之间鸿沟日益扩大,吁请新闻部进一步努力缩小这种鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

De los datos marcados con el código “C” (datos nacionales), aproximadamente una tercera parte presentaba acusadas diferencias respecto de nuestras propias fuentes, ya fuera en los datos mismos o en el número de puntos de los datos disponibles.

在标有“C”(国家据)据中,约有三分之一从我们自身来源就存在严重差距:或在实际据中,或在提据点中。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, cuando consideramos la brecha digital, vemos que el teléfono, el fax, el telex y el Internet son instrumentos que se concentran principalmente en el norte —en lo que denomino “los países conectados”—, y que el sur carece totalmente de ellos.

因此,在考虑鸿沟问题时,我们注意到,电话、传真、用户电报和因特网通信在北方很发达——我北方联网国家——而南方在这方面却极欠缺。

评价该例句:好评差评指正

El personal de las bibliotecas seguirá profundizando sus conocimientos sobre las últimas novedades jurídicas y tecnológicas en la esfera de los derechos digitales y de la gestión electrónica de registros a fin de seguir garantizando el suministro de información correcta, confiable y fidedigna.

图书馆工作人员将续积累他们知识,了解版权和电子文件管理方面最新法律情况和技术情况,以便续确保提准确、可靠和可信资料。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, es habitual que los oficiales de Estado Mayor y los oficiales de los contingentes no hayan recibido un número suficiente de vehículos, dispositivos de comunicación, cámaras digitales, tarjetas de visita y otros artículos esenciales para ser plenamente eficaces en la coordinación civil-militar.

另外,参谋和特遣队军官通常得不到足够汽车、通信设备、相机、商务名片等各种充分有效开展军民协调工作必需品。

评价该例句:好评差评指正

Según un orador, que intervino en nombre de un grupo numeroso, debían resultar de dicha Cumbre iniciativas específicas que se adoptaran a todos los niveles para ayudar a colmar la brecha digital y poner las tecnologías de la información y las comunicaciones al servicio del desarrollo.

有人代表一个大集团向会议发言,表示应根据首脑会议结果在所有各级采取具体行动协助缩小鸿沟,并将信息和通信技术用以促进发展。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que, como en el bienio anterior, el descenso se debía a acuerdos recíprocos entre el Departamento de Información Pública y asociados comerciales, y que, como consecuencia de esos acuerdos, el Departamento podía difundir más ampliamente su material, lo cual se facilitaba con la utilización de tecnología digital.

委员会获悉,上两年期减少是因新闻部与商业伙伴之间作出互惠安排,通过这些安排,方便了新闻部使用技术,使其能够更广泛地分发材料。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recuerda que se han hecho inversiones considerables en un proyecto importante, que inició en el bienio 2000-2001 la División de Noticias y Medios de Información, consistente en modernizar la infraestructura de producción y transmisión del Departamento, incluso ampliando la digitalización y el uso de Internet con el fin de difundir material de actualidad.

委员会回顾,新闻和媒体司对2000-2001两年期开展一个大型项目作出了很大投资,以便使该部制作和广播基本设施现代化,包括进一步化和使用因特网传播新闻材料。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros hechos negativos está la creciente pérdida de influencia en las políticas nacionales a resultas de la mundialización, la disminución del volumen de comercio internacional para los países de medianos ingresos y los menos adelantados, el aumento de los precios del petróleo, la brecha digital cada vez más profunda y la propagación mundial del terrorismo.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆作用不断丧失,中等收入和较不发达国家国际贸易量下降,石油价格上涨,鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

评价该例句:好评差评指正

La red electrónica de las Cátedras UNESCO en África y la red virtual africana del programa de universidades gemelas tienen por objeto cerrar la brecha digital cada vez mayor entre el Norte y el Sur, en particular, en África, ayudando a ampliar el conocimiento y las capacidades respecto de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones para utilizarlas en la promoción del desarrollo sostenible.

非洲教科文组织电子网络教席和非洲大学姐妹学校和网络项目旨在通过帮助发展有助于促进可持续发展信息和通信技术方面知识和能力,缩小北方与南方,尤其是与非洲之间日益扩大鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Además necesitamos una situación educacional en la que se cumpla con las normas internacionales en cuanto a la calidad y la eficacia; un sistema que estimule la creatividad y ayude a nuestros pueblos a materializar sus sueños; un sistema que optimice los recursos humanos de nuestros países para que podamos desempeñar un importante papel en la economía mundial; un sistema que contribuya a superar la brecha digital entre las naciones.

我们还需要一个教育制度,符合国际质量和效率标准,这一制度将激发创造力,帮助我们人民实现其理想;它将促成我们各国人力资源最佳配置,使我们能够在世界经济中发挥重要作用;它还将弥合各国之间差距。

评价该例句:好评差评指正

Con grandes ambiciones en cuanto al crecimiento de los ingresos, deberemos responder a las necesidades de los comités nacionales y las oficinas en los países para poder recurrir a conocimientos técnicos profundos en ámbitos fundamentales de la recaudación de fondos dentro del UNICEF, como las donaciones de gran cuantía, los legados y los nuevos medios de comunicación (la Internet, los servicios de transmisión de mensajes, por ejemplo mensajes de texto y mensajes multimedios, la televisión digital, etc.).

既然有很大雄心增加收入,我们就必须满足国家委员会和国家办事处需要,以便能在儿童基金会筹资重要领域,例如大笔赠款/遗产和新手段(因特网、接送邮件服务,如短信息服务/多媒体信息服务、电视等),利用精深专业知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


formaleta, formalete, formaleza, formalidad, formalidehído, formalina, formalismo, formalista, formalización, formalizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

En el monitor del técnico había un vídeo digital en pausa.

技术员把一段数码录影截屏转到监控器上。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神

Así le sacamos partido a la cámara de vídeo.

咱们可以充分利用数码摄像机了.

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Su número de digievoluciones naturales llega hasta seis partiendo de un digi-huevo.

数码蛋开始进数码一共有6级。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por si queréis saberlo, mi digimon favorito, es Patamon ¿Cuál es el vuestro?

巴达兽是我最喜欢的数码宝贝,你们呢?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

También te dije que te compraría una digital, pero, por lo visto, no me has hecho caso.

我还告诉你我会给你买一个数码照相机,但显然,你没有听我说。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los digimon digievolucionan para mejorar su nivel de poder y habilidades con respecto a su anterior forma.

数码宝贝通过数码可以提升自己的等级和能力。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se les unen 4 nuevos niños elegidos, con sus respectivos digimon para volver a salvar el mundo digital, y el nuestro!

四个新的的孩子以及他们的数码宝贝出现,拯救数码世界以及他们的现实世界。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Digimon incluye formatos como anime, manga, juguetes, juegos de cartas y videojuegos.

数码宝贝的周边包括动画,漫画,玩具,卡牌游戏以及电脑游戏。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aunque todas tienen el mismo esquema de mundo digital, niños elegidos, salvar los 2 mundos.

尽管所有的剧集都有一个相同的数码世界里,的孩子去拯救世界的概要。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La segunda temporada es la continuacion 2 años después del regreso a casa de los niños.

第二季延续了第一季,讲述了他们二年后返回数码世界的故事。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Tras muchas aventuras se les uniría Kari, la hermana pequeña de Tai, y Gatomon, su compañera digimon.

在经历了许多冒险之后,他们八神太一的妹妹八神光汇合,以及她的数码宝贝迪路兽。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Compré una cámara digital, muy básica, pero gracias a ella y esa oportunidad entendí que eso era lo que realmente quería aprender.

我买了一台数码相机,非常基本,但多亏了它和个机会,我明白才是我真正想学的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La primera película de Digimon se estrenó a inicios del 99 y en marzo de ese año Fuji TV comenzó con la emisión de la serie Digimon Adventures.

数码宝贝的第一部大电影于1999年初放映,一年的三月日本富士电视台开始播放数码宝贝大冒险。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Para poder digievolucionar de forma más rápida y segura usan la energía de los " niños elegidos" , sus compañeros humanos para hacerlo a través del dispositivo digital.

为了更快更保险的进数码宝贝会使用的孩子们的能量:他们的人类伙伴运用数码装置可以做到。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El resto de temporadas de televisión desarrollan una historia diferente cada vez, Digimon Tamers, Frontier, Savers, Xros Wars y Universe que está todavía en emisión.

之后的每一季都会制作一个新故事,数码宝贝Tamers, Frontier, Savers, Xros Wars 和 Universe ,一直到现在还在更新。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esta nueva serie se llama Digimon Adventure tri, y en ella los primeros niños elegidos, y sus queridos digimon, vuelven al digimundo para vivir nuevas aventuras.

次新剧集称为Tri,最初的的孩子们以及他们的数码宝贝,将会回到数码世界开始新的旅程。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por el quinceavo aniversario de la serie, se anunció una nueva secuela para Digimon Adventure, la cual ocurriría 3 años tras los acontecimientos de la segunda temporada.

数码宝贝15周年之际,数码宝贝Tri推出,讲述了第二季之后三年的故事。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Con su infinidad de mangas, animes, películas, videojuegos, y con dos series todavía en emisión, no cabe duda de que el universo Digimon da para mucho, y todavía nos quedan muchas aventuras que vivir con estas entrañables criaturas.

随着漫画,动画,电影,电子游戏的不断发行,毫无疑问数码宝贝取得了巨大的成功。而我们和数码宝贝的冒险还在继续。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los digimon se dividen según diferentes tipos o atributos, actuando o cumpliendo un determinado rol, como un software informático, que pueden ser principalmente de tipo: datos, vacuna, virus, libre, variable, desconocido o sin atributo.

数码宝贝有着不同的种类和属性,他们就像一个数据处理软件,扮演或是履行一个特定的角色。他们可以是数据型,防御型,病毒型,自由型,多变型,也可以是未知或者没有属性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gallillo, gallina, gallináceo, gallinaza, gallinazo, gallinejas, gallinería, gallinero, gallineta, gallino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接