有奖纠错
| 划词

¿Acaso hay límites para lo que pueden decir los políticos en busca de votos?

为赢得选票所说的话有制?

评价该例句:好评差评指正

Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.

波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少花在政府事务,和官僚机构上面的资金,以便能够大幅度增加花在民身上的资金。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes sin un empleo adecuado y desesperados por el futuro son causa de inestabilidad y podrían ser manipulados con demasiada facilidad por los políticos.

有正当职业并对未来绝望的青年人肯定会导致不稳定,而且可能很容易被操纵。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos un órgano independiente en Bosnia y Herzegovina —el Consejo Superior de Jueces y Fiscales— que es independiente de los políticos y del Alto Representante.

波斯尼亚和黑塞哥维那有一个独立的机构——高级司法和检察委员会,它独立于,独立于高级代表。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a los políticos y a los partidos políticos rivales de Kosovo a cooperar en la consolidación de los progresos hacia la unidad y el estatuto definitivo de Kosovo.

我们敦促科索沃的和敌对的政治派别进行合作,巩固在走向科索沃团结和最终地位方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力的、有时是得到贪婪的多国司为获取肮脏的利润而进行的贿赂的几个不负责任的的自私胃口。

评价该例句:好评差评指正

Estos desafíos se relacionan fundamentalmente con los orígenes de la guerra, incluida la cínica manipulación de políticos inescrupulosos con respecto a las necesidades humanas básicas: el sustento, la seguridad, la justicia y el respeto.

这些挑战从根本上要追溯到战争的起因,其中包括厚颜无耻的无所顾忌地利用人们的基本需要:生计、安和尊重。

评价该例句:好评差评指正

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突的局势中,不负责任的往往利用关于宗教和族裔等问题的刻板信息,鼓动其民众的支持。

评价该例句:好评差评指正

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士在内的科索沃塞尔维亚人社区的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Las redes de apoyo social comprenden a las personas capacitadas necesarias para realizar la actividad ilegal (personal técnico como, por ejemplo, especialistas informáticos o contables) y a las necesarias para que esa actividad ilegal pueda realizarse efectivamente (guardas de fronteras, personal militar y de policía, y políticos).

社会支持网络包括从事非法活动所需的技术人才(技术人才包括电脑专家或会计师)以及使非法活动得以开展的其他人(边防警察、军事及警务人员和)。

评价该例句:好评差评指正

Me veo obligado a decir que el hacer esos comentarios en estas circunstancias en el Consejo —en relación directa con alguien que ahora está acusado por ese Tribunal— y criticar las acciones del Tribunal no es una medida sabia para un Ministro de Seguridad. Ello perjudicará la reputación internacional de Bosnia y Herzegovina en relación con el principio de que los políticos no se injieren en las actividades de los tribunales, y no resultará útil para la independencia del poder judicial, la cual el propio Ministro Colak ha definido como un principio básico que debe ser respetado.

我必须说,在这种情况下,在安理会发表——与该法院正在起诉的人有直接联系的——言论,批评法院的行动,这是安部长采取的不明智行动,将破坏波斯尼亚和黑塞哥维那遵守不干涉法院行动原则的国际声誉,无助于司法独立,乔拉克部长自己也说,这是一项必须遵守的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parasitario, parasiticida, parasítico, parasitismo, parásito, parasitoide, parasitología, parasitosis, parasol, parastade,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

Un país funciona bien si la gente en la sociedad es honrada, incluidos los políticos y los empresarios.

如果一个国家的人民正直诚信,国家就会运转良好,政客和企业也

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Por favor, publiquen nuestra experiencia y díganle a sus amigos, familiares y políticos lo importantes que han sido sus contribuciones.

请把自己的验发布出来,告诉你的朋友、家人和政客,他们的贡献有多重要。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía promovió la reunión con el propósito de unificar el mando rebelde contra las maniobras de los políticos.

奥雷连诺上校打算在会议上把起义部队的指挥统一起来,反对政客们的鬼把戏。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Otros políticos ven estas adversidades, ven su injusticia y dicen, siento su dolor, solo mi padre dirá, yo lucharé por ustedes.

其他政客看到些艰辛,看到一切的不公会说:“我为你而憾。”有我父亲会说,“我为你而战。”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Los políticos hablan de igualdad de sueldos, pero mi padre ha hecho de esto una práctica en su empresa toda su trayectoria.

政客们谈论工资平等, 但我父亲在他的整个职业生涯中一直在公司践行。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

Los políticos, de un lado y del otro, se pasan el día perdidos en sus diatribas y sus filigranas oratorias en el Parlamento.

政客们,不管哪一派的,每天都把时间浪费在互相攻击和议会的唇枪舌剑中。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Tenía algo de político y había tomado siempre parte importante en las elecciones locales. Por eso conocía las frases empleadas en el Parlamento.

政客似的人物,在本地的选举中总能独占鳌头,因此他深知如何使用恰当的政治术语。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las decisiones no las tomarían ni los políticos ni las corporaciones, que no existirían, sino las computadoras de acuerdo con un criterios estrictamente técnicos.

决策不会由政客或公司做出,而由计算机根据严格的技术标准来做。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En definitiva, los ingenieros tuvieron que adaptar la traza del puente por decisiones que políticos extranjeros tomaron hace más de un siglo.

最终,由于外国政客在一个多世纪前做出的决定,工程师们不得不调整桥梁的布局。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Trump dijo que las comunidades afroamericanas urbanas " han sido abandonadas por los políticos demócratas que solo hablan pero no hacen nada" .

特朗普说,城市非裔美国人社区“已说不做的民主党政客抛弃了”。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los políticos que capitalizaban la guerra desde el exilio habían repudiado públicamente las determinaciones drásticas del coronel Aureliano Buendía, pero hasta esa desautorización parecía tenerlo sin cuidado.

在国外为战争提供费的那些政客,公开谴责奥雷连诺上校采取的激烈措施,然而种作法似乎也没有使他担心。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Según la percepción de la opinión pública, de los políticos, de gente que no tiene nada que ver con la ciencia, ¿lo ven como un problema?

根据公众舆论、政客以及与科学无关的人们的看法,他们认为一个问题吗?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Asimismo, los políticos decidieron que la deuda de los bancos, que es privada, se convirtiera en deuda del Estado que no sólo tendrán que pagar los ciudadanos, sino también sus hijos.

同时,政客决定把私人的,银行债务变成国家的债务,不仅公民要缴纳,他们的孩子也要缴纳。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

ACNUR ha lanzado una nueva campaña para Para lograr más apoyo para los refugiados y en Costa Rica, la ONU intenta combatir los mensajes de odio contra las mujeres políticas.

联合国难民署发起了一项新运动, 为难民争取更多支持; 在哥斯达黎加,联合国正努力打击针对女性政客的仇恨信息。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Me gusta que en España se hablen diferentes idiomas, pero no me gusta que haya polémica sobre ellos, sobre todo porque es una polémica creada por los políticos en su propio interés.

我喜欢在西班牙说不同的语言,但我不喜欢些语言之中有争论,尤其那些为了个人利益的政客们挑起的争论。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Bueno, yo creo que da peor imagen de nuestro país robar dinero público mientras obligas a la gente a tener una vida miserable, pero como no soy político, no entiendo de estas cosas.

我认为国家抢占公共财产同时让普通百姓过的不如意,给我们的国家造成了很坏的印象。但毕竟我不政客,我不懂些东西。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

La gente es libre de votar a un mentiroso y demagogo como Trump, pero yo no voy a dar mi opinión sobre ese personaje tan peligroso para EEUU y para el resto del mundo.

人们想投票支持像特朗普政客他们的自由,但我不会就个对美国和世界其他地方如此危险的角色给出我的看法。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La certidumbre de que por fin peleaba por su propia liberación, y no por ideales abstractos, por consignas que los políticos podían voltear al derecho y al revés según las circunstancias, le infundió un entusiasmo enardecido.

他相信他终归为自身的解放、而不为抽象的理想和口号进行战斗(政客们善于根据情况不断变换些口号),所以充满了热情。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

La gente protestaba por muchas razones: el paro, los bajos salarios de los que trabajaban, las subidas de precios, la bajada de las pensiones, la pérdida de calidad de los servicios públicos y la incompetencia de los políticos.

失业、薪酬低、物价上涨、养老金降低、公共服务质量下降和政客的无能。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En los cincuenta sucedieron muchas cosas, muchísimas cosas: El turismo se convirtió en una industria prioritaria porque los políticos vieron claramente que impulsaría el desarrollo económico y sería una buena publicidad para la imagen de la dictadura.

五十年代发生了很多事情,很多事情:旅游业成为优先产业, 因为政客们清楚地看到它可以促进济发展, 并且可以很好地宣传独裁政权的形象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parchís, parchista, parcial, parcialidad, parcialmente, parcialmente calvo, parcidad, parcimonia, parcionero, parcísimo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接