A ese respecto, para el bienio 2004-2005 se solicitaron 1.094.000 dólares más en la sección 33, Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento.
在这面,根据第33款(筑、改、和主要维)2004-2005两年期请求增拨1 094 000美元。
Se prevé incluir los recursos necesarios para las redes y las telecomunicaciones del nuevo edificio en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, en la sección titulada Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento.
将把新筑所需网络和电信经费列入2008-2009两年期拟预算题“筑、改、和主要维费”的一款项下。
Los recursos necesarios para la Oficina de las Naciones Unidas en Viena relacionados con estas mejoras físicas se incluyen en la sección 32, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
联合国维也纳办事处更新这些实物所需的经费列于2006-2007两年期拟预算第32款“筑、改、改善和重大维”。
Deben tratarse prioritariamente los problemas de la vivienda precaria o provisional y la ubicación de las viviendas en las zonas de alto riesgo, también en el marco de la reducción de la pobreza urbana y de los programas de mejoramiento de barriadas.
高风险地区非正规或非永久性住房和房地点的问题应作重点处理,包括在城市减贫及平民窟改的框架内予以处理。
En el párrafo 358 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un seguimiento de los recursos economizados como resultado de la renovación del edificio FF para determinar si el proyecto producía los ahorros previstos.
在报告第358段,开发计划署同意委员会的,即应继续监测翻新改FF大楼节所得节余,评价该项目是否取得预期效果。
La Comisión observa que el costo de los proyectos clasificados como reformas y mejoras aplazados de períodos anteriores se estima en 325.000 dólares para el próximo bienio, mientras que el costo de los trabajos importantes de conservación aplazados de períodos anteriores asciende a 150.000 dólares.
委员会指出,在改和项下往年推迟的项目的费用估计在下个两年期达到325 000美元,在主要维项下往年推迟的项目的费用估共计150 000美元。
Debido a la gran importancia del aeropuerto y el puerto de Kismaayo para generar ingresos, el Coronel Hirale, en el momento de prepararse el presente informe, ha comenzado a renovar la infraestructura física de ambas instalaciones, está reorganizando la administración y mejorando la dotación de personal.
鉴于基斯马尤机场和海港对产生收入极重要,截至本报告编写时,西拉雷上校已经对机场、海港的基础设施进行了改,并正在重新组织管理,改善人员配备。
Debido a los mismos motivos mencionados en el párrafo 12 supra, el número medio de efectivos inferior al presupuestado dio como resultado menores necesidades de equipo propiedad de los contingentes y autonomía logística, servicios de construcción, servicios de renovación y reforma y suministros de fortificación de campaña.
由于上文第12段所述的同样原因,平均兵力比预算的还低,造成特遣队所属备和自我维持、筑事务费、改和翻事务费以及外地防御补给品的所需经费减少。
En lo que respecta a los proyectos de tecnología de la información en la sección 32, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación, los créditos para mejorar y perfeccionar las infraestructuras de tecnología y comunicaciones en todos los principales lugares de destino ascienden a 21,7 millones de dólares, lo que supone un incremento de 7,3 millones de dólares.
关于第32款(筑、改、和主要维)下的信息技术项目,升级和改进所有主要工作地点的技术和通信基础设施编列的经费21.7百万美元,增加7.3百万美元。
152 Se aplicarán medidas de emergencia, conforme a las necesidades, como distribución de alimentos, asistencia a largo plazo a los discapacitados, reconstrucción de viviendas, reparación o adaptación de viviendas, con creación de accesos para los discapacitados, servicios de asesoramiento y de referencia, asistencia de emergencia en efectivo para el alojamiento temporal de familias sin hogar y para otras necesidades.
152 将按需要执行紧急措施,包括分发食物、向残疾人提供受伤后援助,重住所,缮和改住所,包括残疾人使用的便道、咨询/转诊服务、向无住所家庭提供紧急现金援助以便获取临时住房以及满足其他家庭需要。
Esos recursos se incluirían, respectivamente, en las necesidades generales de recursos para el proyecto de control del acceso que se presentará a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo período de sesiones, y en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, en la sección titulada “Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento de locales”.
这些经费将分别列入将提交大会第六十届会续会的入口控制项目所需经费总额中,并列入2008-2009两年期拟预算题“筑、改、和主要维费”的一款项下。
De esta suma estimada 4,3 millones se distribuirían, con participación en la financiación de los gastos, entre los usuarios de los recursos informáticos de la Sede, dependiendo de su grado de utilización y de las necesidades de almacenamiento, conectividad, servidores y sistemas de reserva y uso de la computadora central, y los 4 millones restantes se centralizarían en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo (1 millón de dólares) y la sección 32, Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento (3 millones de dólares).
在8.3百万美元的估计增加额中,4.3百万美元将在费用分摊的基础上,按照总部信息技术资源用户的使用程度和对存储、连通性、服务器和所需备份及主机使用面的需要,在这些用户中进行分配。 其余4百万美元将从第28D款(中央支助事务厅)(1百万美元)和第32款(筑、改、和主要维)(3百万美元)统一提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。