Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.
咱们撇开细节,谈问题的实质吧。
No obstante, los debates sobre las actividades operacionales se deberían centrar en las actividades de desarrollo y en la capacidad para lograr resultados tangibles y sostenibles y no se deberían limitar al análisis de los progresos en la coordinación y la coherencia, independientemente de su importancia.
但关于业务活动的讨论应该以发展活动和持续获得真实成果的能力为中心,不应仅限于分析协调和团结方面取得的进展,撇开其重要性不提。
La representante de Guyana dijo que su país, a pesar de su situación socioeconómica, había procurado siempre en sus políticas facilitar el acceso de los niños a la educación, la atención de la salud y la protección social y aumentar los gastos en materia de educación y salud.
圭亚那代表说,撇开其社会经济状况不说,圭亚那始终推行儿童享有教育、保健、社会保护和增加教育和卫生开支的政策。
No obstante, dejando a un lado los adornados informes sobre la “realidad virtual” de Kosovo y Metohija, quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar otro aspecto preocupante de las actividades de la Misión de Administración de las Naciones Unidas en la provincia, que tiene el mandato de aplicar imparcialmente la resolución 1244 (1999).
但,撇开有关科索沃和梅托希亚“虚拟现实”的加油添醋的报告,我谨借此机会指出受权公正执行第1244(1999)号决议的联合国该省的行政当局的活动中另一个令人担忧的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dejando de lado a italianos españoles se destacan los alemanes del volga en la provincia de Buenos Aires y Entre Ríos, los galeses en la Patagonia, los ucranianos y alemanes en Misiones o los estadounidenses en Santa Fe.
撇开西班牙人和意大利人不谈,布宜诺斯艾利斯省和恩特雷里奥斯省伏尔加德意志人尤为突出,还有巴塔哥尼亚威尔士人,米西奥内斯省德国人和乌克兰人和圣菲省美国人。
Si dejamos de lado La Graciosa, que es la isla más pequeña y solo viven 700 personas, podemos ver que cada una de las otras islas supera en altura a varios países reconocidos, como Uruguay, Moldavia, Lituania o Dinamarca.
撇开拉西奥萨岛不谈,这是其中最小岛屿,人口只有700人,那我们可以看到,其他每座岛屿海拔都高于所知一国家,例如乌拉圭、摩尔多瓦、立陶宛或丹麦。